Translation of "Verpasst" in French

0.046 sec.

Examples of using "Verpasst" in a sentence and their french translations:

Du verpasst was

vous avez manqué

- Du hast das Treffen verpasst.
- Sie haben das Treffen verpasst.
- Ihr habt das Treffen verpasst.

- Tu as raté la réunion.
- Tu as loupé le meeting.

- Wir haben die Ausfahrt verpasst.
- Wir haben die Abfahrt verpasst.

Nous avons loupé la sortie.

- Habe ich etwas verpasst?
- Habe ich irgendetwas übersehen?
- Habe ich irgendetwas verpasst?
- Habe ich etwa etwas verpasst?

- Ai-je manqué quelque chose ?
- Ai-je manqué quelque chose ?

Was habe ich verpasst?

Qu'ai-je manqué ?

Habe ich viel verpasst?

- Ai-je beaucoup manqué ?
- Ai-je beaucoup loupé ?

Was haben wir verpasst?

Qu'avons-nous manqué ?

Was haben sie verpasst?

Qu'ont-elles manqué ?

Habe ich etwas verpasst?

Ai-je manqué quelque chose ?

Ich habe viel verpasst.

J'ai beaucoup raté.

Du hast viel verpasst.

- Tu as sacrement manqué.
- T'en as loupé.

Ich habe es verpasst!

J'ai manqué ça !

- Verzeihung. Ich habe den Zug verpasst.
- Entschuldigung, ich habe den Zug verpasst.
- Entschuldige, ich habe den Zug verpasst.

Excusez-moi, j'ai manqué le train.

- Vielleicht hat er den Zug verpasst.
- Möglicherweise hat er den Zug verpasst.

Peut-être a-t-il manqué le train.

- Er hat vielleicht das Flugzeug verpasst.
- Vielleicht hat er den Flug verpasst.

Il a peut-être raté l'avion.

- Ich habe den letzten Zug verpasst.
- Ich habe die letzte Bahn verpasst.

J'ai raté le dernier train.

- Verzeihung. Ich habe den Zug verpasst.
- Entschuldige, ich habe den Zug verpasst.

Excusez-moi, j'ai manqué le train.

Ich habe den Zug verpasst.

J'ai raté le train.

Ich habe den Bus verpasst.

- J'ai raté le bus.
- J'ai manqué le bus.
- J'ai loupé le bus.

Wir haben die Abfahrt verpasst.

Nous avons loupé le départ.

Sie hat ihren Flug verpasst.

- Elle a loupé son vol.
- Elle loupa son vol.

Er hat seinen Flug verpasst.

- Il a loupé son vol.
- Il loupa son vol.
- Il a raté son vol.

Ich habe den Flug verpasst.

J'ai manqué mon vol.

Tom hat den Bus verpasst.

Tom a raté le bus.

Ich habe meinen Zug verpasst.

J'ai manqué mon train.

Ich habe meinen Schulbus verpasst!

J'ai raté mon bus scolaire !

Ich habe meinen Flug verpasst.

- J'ai manqué mon vol.
- J'ai loupé mon vol.

Wir haben unseren Zug verpasst.

Nous avons raté notre train.

Wir haben die Bahn verpasst.

Nous avons raté le tram.

Du hast das Beste verpasst.

Tu as manqué le meilleur.

Ich habe die Gelegenheit verpasst.

J'ai raté l'occasion.

- Tom hat soeben seinen Zug verpasst.
- Tom hat gerade eben seinen Zug verpasst.

Tom vient de rater son train.

- Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.
- Beeilt euch, sonst verpasst ihr den Zug.
- Beeilt euch, oder ihr verpasst den Zug.

- Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.
- Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.

- Beeil dich, sonst verpasst du den Bus.
- Beeile dich oder du verpasst den Bus!
- Beeile dich, sonst verpasst du den Bus.

- Dépêche-toi ou tu vas manquer le bus.
- Dépêchez-vous ou vous allez manquer le car.

- Lauf schneller. Ansonsten verpasst du den Zug.
- Lauf schneller, sonst verpasst du den Zug.

Cours plus vite, sinon tu vas manquer le train.

- Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.
- Beeil dich, sonst verpasst du deinen Zug.

- Dépêche-toi, ou tu vas rater ton train.
- Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.

- Beeile dich oder du verpasst den Bus!
- Beeile dich, sonst verpasst du den Bus.

Dépêche-toi ou tu vas manquer le bus.

Er hat den letzten Zug verpasst.

Il a raté le dernier train.

Sie hat vielleicht den Zug verpasst.

Elle a peut-être raté le train.

Ich habe wieder eine Chance verpasst.

- J'ai de nouveau manqué une chance.
- J'ai de nouveau loupé une chance.
- J'ai à nouveau manqué une chance.
- J'ai à nouveau loupé une chance.

Er hat vielleicht das Flugzeug verpasst.

Il a peut-être raté l'avion.

Entschuldigung, ich habe den Zug verpasst.

Excusez-moi, j'ai manqué le train.

Wir haben den letzten Zug verpasst.

Nous avons raté le dernier train.

Habe ich heute Morgen etwas verpasst?

Ai-je manqué quelque chose, ce matin ?

Vielleicht hat er den Zug verpasst.

- Il se peut qu'il ait raté le train.
- Il a peut-être manqué son train.
- Peut-être a-t-il manqué le train.

Ich hätte beinahe den Zug verpasst.

J'ai failli rater le train.

Möglicherweise hat er den Zug verpasst.

Il a dû manquer le train.

Sie hat vielleicht ihren Zug verpasst.

Elle a peut-être raté le train.

Er hat vielleicht seinen Zug verpasst.

Il a peut-être manqué son train.

Tom hat soeben seinen Zug verpasst.

Tom vient de rater son train.

Er muss den Zug verpasst haben.

Il a dû manquer le train.

- Sie hat die Frist versäumt.
- Sie hat die Frist verpasst.
- Sie hat die Deadline verpasst.

- Elle a manqué la date limite.
- Elle a raté la date limite.
- Elle a loupé la date limite.

- Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.
- Beeil dich, sonst verpasst du deinen Zug.
- Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug!
- Beeilt euch, sonst verpasst ihr den Zug.
- Beeile dich, sonst versäumst du den Zug.

- Dépêche-toi, ou tu vas rater ton train.
- Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.
- Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.
- Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.

Beeil dich, sonst verpasst du deinen Zug.

- Dépêche-toi, ou tu vas rater ton train.
- Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.

Sei schnell oder du verpasst den Zug.

Sois rapide ou tu manqueras le train.

Ich habe gestern den letzten Bus verpasst.

J'ai raté le dernier bus hier.

Beeil dich, oder du verpasst den Bus.

Dépêche-toi, ou tu vas rater le bus.

Ich habe den 7-Uhr-Zug verpasst.

J'ai manqué le train de 7 heures.

Ich habe das Flugzeug nur knapp verpasst.

J'ai raté l'avion d'une minute.

Er hat vielleicht den letzten Zug verpasst.

Peut-être a-t-il raté le dernier train.

Hast du schon einmal ein Flugzeug verpasst?

- Avez-vous déjà raté un avion ?
- Est-ce que tu as déjà raté un avion ?

Leider habe ich den ganzen Spaß verpasst.

Malheureusement, j'ai loupé tout l'amusement.

Beeilt euch, oder ihr verpasst den Zug.

- Dépêchez-vous ou vous manquerez le train.
- Pressez-vous ou vous manquerez le train.

Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.

Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.

Ich muss wissen, was ich verpasst habe.

- J'ai besoin de savoir ce que j'ai raté.
- J'ai besoin de savoir ce que j'ai manqué.

Beeilt euch, sonst verpasst ihr den Zug.

Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.

Beeil dich, oder du verpasst dein Flugzeug.

Dépêchez-vous ou vous raterez votre avion.