Translation of "Etwa" in French

0.014 sec.

Examples of using "Etwa" in a sentence and their french translations:

- Drohst du mir etwa?
- Drohen Sie mir etwa?

- Me menacez-vous vraiment ?
- Me menaces-tu vraiment ?

Oder etwa so?

Ou à ça ?

Das ging etwa so.

Voilà comment ça se présente.

Jede jeweils etwa halbstündig,

d'environ une heure chacune

Kostet etwa 200.000 Dollar.

va coûter plus de 200 000 dollars,

Also nur etwa 3 %,

soit trois pour cent,

Bist du etwa krank?

Tu ne serais pas malade, par hasard ?

- Wie viele Bücher hast du in etwa?
- Wie viele Bücher haben Sie etwa?
- Wie viele Bücher habt ihr etwa?

- À peu près combien de livres possèdes-tu ?
- À peu près combien de livres détenez-vous ?
- À peu près combien de livres détiens-tu ?

- Dieses Wörterbuch hat etwa 40.000 Einträge.
- Dieses Wörterbuch enthält etwa vierzigtausend Stichwörter.

Ce dictionnaire comporte environ quarante mille entrées.

- Versuchst du etwa, mich zu bestechen?
- Versuchen Sie etwa, mich zu bestechen?

- Essayez-vous de me soudoyer ?
- Es-tu en train d'essayer de me soudoyer ?

Vor etwa 20-25 Jahren

Il y a 20 ou 25 ans,

Sie ging in etwa so:

et l'histoire était la suivante.

Er kam etwa um zwei.

Il est venu vers deux heures.

Verstehst du das etwa nicht?

- Ne captes-tu pas ?
- Ne saisis-tu pas ?
- Ne saisissez-vous pas ?

Soll mich das etwa beeindrucken?

Ça devrait m'impressionner ?

Meine Meinung entspricht etwa deiner.

Mon opinion correspond à peu près à la tienne.

Wir sind etwa gleich groß.

Nous sommes à peu près de la même taille.

Riech' ich da etwa Speck?

Est-ce qu'il n'y aurait pas des flics, dans le coin ?

Hier sind etwa 10 Jungs.

Ici il y a quelque dix garçons.

Wird die Branche in etwa

l'industrie entière profite d'à peu près

- Japan hat eine Bevölkerung von etwa hundertzwanzig Millionen.
- Japan hat etwa hundertzwanzig Millionen Einwohner.

La population du Japon est d'environ 120 millions de personnes.

Also etwa um 48.000 $ pro Haus.

soit 48 000 $ environ par maison.

Ursprünglich waren das etwa 1.000 Bilder.

Au départ, il y avait mille images.

Die Stadt hat etwa 100.000 Einwohner.

La ville compte environ 100 000 habitants.

Er kam um etwa vier Uhr.

Il est venu vers quatre heures.

Wälder bedecken etwa 9,4 % der Erdoberfläche.

Les forêts recouvrent environ 9,4% de la surface terrestre.

Die Gruppe etwa 150 Mitglieder hat.

pour des groupes d'environ 150.

Das werden etwa 60 Tage Eingrabarbeit.

Il faudra 60 jours de déblayage.

Denn der Flugverkehr trägt etwa 5%

car l'aviation représente 5 %

Ja, etwa 25 Cent pro Kilowattstunde.

Ça fait 25 cents par kilowattheure.

Eine Meile entspricht etwa 1,6 Kilometern.

Un mile fait environ 1600 mètres.

In welchem Alter etwa heiraten Japaner?

Vers quel âge les Japonais se marient-ils ?

Tom und ich sind etwa gleichaltrig.

Tom et moi, nous avons plus ou moins le même âge.

Eine Runde dauert etwa fünf Minuten.

Un combat dure à peu près cinq minutes.

Wir sind in etwa gleich alt.

Nous sommes à peu près du même âge.

Ich stand etwa um fünf auf.

Je me suis levé vers cinq heures.

Es wird etwa 10000 Yen kosten.

Cela coûtera à peu près 10 000 yens.

Sind Sie doch nicht etwa abergläubisch?

Vous n'êtes pas superstitieux par hasard ?

Dieses Wörterbuch hat etwa 40.000 Einträge.

Ce dictionnaire comporte environ quarante mille entrées.

Ich verstehe nur etwa 90 Prozent.

Je devine juste neuf fois sur dix.

Es gibt also etwa 10 Millionen

Il y a environ 10 millions de

Ganze Verkaufsabteilung sollte etwa 10% betragen.

département des ventes devrait être autour de 10%.

- Sie ist in etwa so groß wie du.
- Sie ist etwa so groß wie du.

Elle est grande à peu près comme toi.

Etwa 80 Filme in 5 verschiedenen Sprachen,

J'ai tourné dans 80 films environ, dans cinq langues différentes.

Er hatte etwa die Größe einer Kinderhand.

environ de la taille d'une main d'enfant.

Allein in Indien etwa 5.000 pro Jahr.

environ 5 000 par an en Inde seulement.

So etwa der Faschismus im 20. Jh.:

Nous l'avons vu avec les fascismes du vingtième siècle :

etwa das Vereinigte Königreich und seine Monarchie.

Par exemple, le Royaume-Uni et sa monarchie.

Dies geschieht etwa durch Verbrennen fossiler Treibstoffe,

à cause d'activités comme la combustion de combustibles fossiles,

Die sind jetzt etwa 14 Tage alt.

Ils ont maintenant environ 14 jours.

Auf dem Grundstuck standen etwa 120 Bäume.

Il y avait environ 120 arbres sur la propriété.

In ihrer Klasse sind etwa vierzig Schüler.

- Il y a environ quarante étudiants dans sa classe.
- Elle a environ quarante étudiants dans son cours.

Wir gingen etwa sechs Kilometer zu Fuß.

Nous allâmes quelque six kilomètres à pied.

In Istanbul gibt es etwa dreitausend Moscheen.

Il y a environ trois mille mosquées à Istanbul.

Tom ist etwa so groß wie ich.

Tom est environ de ma taille.

Etwa 10 bis 15 sehr enge Freunde,

Peut-être entre 10 et 15 amis

Ist eines von etwa 400 baugleichen Kabeln,

est l'un des 400 câbles

Sie ist etwa genauso groß wie du.

- Elle est à peu près de la même taille que toi.
- Elle est approximativement de la même taille que toi.

Ich schlafe nachts nur etwa fünf Stunden.

Je ne dors qu'environ cinq heures par nuit.

Du schläfst nachts nur etwa fünf Stunden.

Tu ne dors qu'environ cinq heures par nuit.

Glaubst du etwa, das ist mir gleich?

- Pensez-vous que je m'en fiche ?
- Penses-tu que je m'en fiche ?

Stellst du etwa meine Loyalität in Frage?

- Mets-tu en doute ma fidélité ?
- Mettez-vous en doute ma loyauté ?

Ich bin etwa so alt wie du.

- J'ai environ le même âge que toi.
- J'ai environ le même âge que vous.
- J'ai à peu près le même âge que toi.
- J'ai à peu près le même âge que vous.

Ich geh etwa um zehn ins Bett.

Je me couche vers 10 heures.

Tom ist vor etwa dreißig Minuten gegangen.

Tom est parti il y a environ 30 minutes.

Dieser Baum ist etwa dreihundert Jahre alt.

Cet arbre a environ 300 ans.

Dies wurde vor etwa 500 Jahren errichtet.

Ce fut construit il y a environs 500 ans.

Glaubst du etwa, das wäre meine Schuld?

- Penses-tu que je sois fautif ?
- Pensez-vous que je sois fautif ?

Ich mache jeden Tag etwa zehn Fehler.

Je fais en moyenne dix erreurs par jour.

Toms Frau ist etwa in meinem Alter.

La femme de Tom est à peu près de mon âge.

Tom ist etwa so alt wie Maria.

Tom a presque le même âge que Marie.

- Es hat etwa die Größe eines Eies.
- Es ist etwa eigroß.
- Es hat ungefähr die Größe von einem Ei.
- Es hat etwa die Größe von einem Ei.

C'est à peu près aussi grand qu'un œuf.

Mädchen kommen etwa mit zehn oder elf Jahren in die Pubertät, Jungen etwa mit elf oder zwölf Jahren.

Les filles commencent leur puberté aux environs de dix ou onze ans et les garçons autour de onze ou douze.

Etwa 20-25 Personen kannten 30 Personen nicht

environ 20-25 personnes ne connaissaient pas 30 personnes

Etwa 12 km vom Zentrum von Sanliurfa entfernt

Quelque part à 12 km du centre de Sanliurfa

Die große Erleichterung kam etwa eine Woche später.

J'ai connu un vrai soulagement une semaine plus tard.

Wie viele Stufen haben wir schon? - Etwa 70.

Combien de niveaux avons-nous? - Environ 70,

China ist etwa fünfundzwanzigmal so groß wie Japan.

La Chine est à peu près 25 fois plus grande que le Japon.

Er wird um etwa 5 Uhr dort ankommen.

Il arrivera là-bas à 5 heures environ.

Ich wohne seit etwa zwanzig Jahren in Bologna.

J'habite à Bologne depuis environ vingt ans.

- Eigentlich verstehe ich.
- In etwa verstehe ich es.

Je comprends à peu près.

Weißt du etwa nicht mehr, was passiert ist?

Ne sais-tu donc plus quoi que ce soit de ce qui s'est passé ?