Translation of "Verfügung" in French

0.022 sec.

Examples of using "Verfügung" in a sentence and their french translations:

- Er steht jetzt zur Verfügung.
- Er steht nun zur Verfügung.

Il est disponible maintenant.

- Ich habe viel Geld zur Verfügung.
- Mir steht viel Geld zur Verfügung.

J'ai beaucoup d'argent à ma disposition.

Und ein Helikopter zur Verfügung.

On a un hélicoptère.

Welche Zahlungsarten stehen zur Verfügung?

- Quelles sont les options de paiement disponibles ?
- Quels sont les moyens de paiement disponibles ?

Ich stehe zu deiner Verfügung.

Je suis à ta disposition.

Er steht jetzt zur Verfügung.

Il est disponible maintenant.

Mein Auto steht dir zur Verfügung.

Ma voiture est à ta disposition.

Das Geld steht Ihnen zur Verfügung.

L'argent est à votre disposition.

Stellen Sie bitte Kontaktdaten zur Verfügung.

Veuillez renseigner vos coordonnées personnelles.

Es standen keine Taxis zur Verfügung.

Il n'y avait pas de taxis disponibles.

Ich habe keine Statistiken zur Verfügung.

Je ne dispose pas de statistiques.

Wir stehen Ihnen gern zur Verfügung.

Nous nous tenons volontiers à votre disposition.

Zur Verfügung, um kleine Direktvermarkter zu unterstützen.

pour soutenir les petits commerçants directs.

- Ich habe viel Geld zur Verfügung.
- Ich verfüge über viel Geld.
- Mir steht viel Geld zur Verfügung.

J'ai beaucoup d'argent à ma disposition.

Stellt man Infos zur Verfügung und bekommt Infos,

on fournit des informations, et on vous en donne

Mir steht der Wagen meines Freundes zur Verfügung.

La voiture de mon ami est à ma disposition.

Ich stehe Ihnen voll und ganz zur Verfügung.

Je me tiens à votre entière disposition.

Ich habe ihm mein Auto zur Verfügung gestellt.

- J'ai ma voiture à sa disposition.
- Je lui ai prêté ma voiture.

- Ich stehe Ihnen ganz zu Diensten.
- Ich stehe Ihnen voll und ganz zur Verfügung.
- Ich stehe dir vollständig zur Verfügung.

Je me tiens à votre entière disposition.

Wir haben wenig Geld für die Forschung zur Verfügung.

Nous avons peu d'argent à disposition pour la recherche.

Das große Haus steht ihr ganz allein zur Verfügung.

Elle dispose de la grande maison pour elle toute seule.

Bitte sage mir, welche Auswahlmöglichkeiten mir zur Verfügung standen.

Dites-moi, s'il vous plaît, quelles sont les options dont je dispose.

Er stellte einen Antrag auf Erlass einer einstweiligen Verfügung.

Il présenta une requête en référé.

Was bedeutet, dass Sie nicht zur Verfügung stellen können

Ce qui signifie que vous ne pourrez pas fournir

In ihrer Meinung die Website, die zur Verfügung stellt

dans leur esprit le site Web qui fournit

- Welche Wahlmöglichkeiten haben wir?
- Welche Wahlmöglichkeiten stehen uns zur Verfügung?

De quelles options disposons-nous ?

In vielen Restaurants steht inzwischen gratis Wi-Fi zur Verfügung.

De nombreux restaurants disposent désormais d'une connection WiFi gratuite.

Die Dienstleistung steht alle Tage zur Verfügung, vormittags und nachmittags.

Le service est actif tous les jours, le matin et l'après-midi.

Haben Sie noch Fragen? Wir stehen Ihnen gern zur Verfügung.

- Avez-vous d'autres questions ? Nous nous tenons volontiers à votre disposition.
- Avez-vous d'autres questions ? Nous sommes à votre disposition.

Er behauptete, dass der riesige Grundbesitz ihm zur freien Verfügung stehe.

Il soutenait que cette immense propriété était à sa disposition.

Wenn Sie noch Fragen haben, stehen wir Ihnen gern zur Verfügung!

Si vous avez d'autres questions, nous sommes à votre disposition !

Sie sind aufgefordert, so viele Daten wie möglich zur Verfügung zu stellen.

Ils sont invités à mettre à disposition autant de données que possible.

Die in verschiedene Sprachen übersetzten Texte werden allen unentgeltlich zur Verfügung stehen.

Les textes, traduits en diverses langues, seront mis gratuitement à la disposition de tous.

Wie am Telefon ausgemacht, steht Ihnen unser Haus für Silvester zur Verfügung.

Comme convenu au téléphone, notre maison est à votre disposition pour le Nouvel An.

- Ich habe viel Geld zur Verfügung.
- Ich verfüge über viel Geld.
- Mir steht viel Geld zur Verfügung.
- Es gibt viel Geld, über das ich frei verfügen kann.

J'ai beaucoup d'argent à ma disposition.

- Mir liegen nicht alle Fakten vor.
- Mir stehen nicht alle Fakten zur Verfügung.

Je ne dispose pas de tous les faits.

- Sie ist nicht disponibel.
- Sie ist nicht verfügbar.
- Sie steht nicht zur Verfügung.

Elle n'est pas disponible.

- Ich bin nicht disponibel.
- Ich bin nicht verfügbar.
- Ich stehe nicht zur Verfügung.

- Je ne suis pas disponible.
- Je suis indisponible.

- Er ist nicht disponibel.
- Er ist nicht verfügbar.
- Er steht nicht zur Verfügung.

- Il n'est pas disponible.
- Il est indisponible.

Wir stellen hier eine Liste der häufigsten Fragen, die Esperanto betreffen, zur Verfügung.

Nous présentons ici une liste avec des questions habituelles relatives à l'espéranto.

Man muss sein Leben aus dem Holz schnitzen, das man zur Verfügung hat.

On doit sculpter sa vie dans le bois dont on dispose.

Die Konferenz findet in dem für diesen Zweck zur Verfügung gestellten Hörsaal statt.

La conférence se tiendra dans l'auditorium disposé à cet effet.

In den besten Hotels steht einem immer jemand voll und ganz zur Verfügung.

Dans les meilleurs hôtels, il y a toujours quelqu'un à votre entière disposition.

Es ist nicht notwendig, dass du mir danken sollst. Ich stehe dir zur Verfügung.

Tu n'as pas besoin de me remercier. Je suis là pour te servir.

Diese Entscheidung hängt davon ab, wie viel Raum und Zeit man zur Verfügung hat.

Cette décision dépend de la place et du temps disponible.

- Ich stehe zu deiner Verfügung.
- Ich stehe Ihnen zu Diensten.
- Ich stehe zu Ihren Diensten.

- Je suis là pour toi.
- Je me tiens à votre disposition.
- Je suis à ta disposition.
- Je suis à votre disposition.
- Je suis à toi.
- Je suis à vous.

Das Berufungsgericht hat gestern die einstweilige Verfügung bestätigt, die meinem Ehemann untersagt, meine Schlüpfer zu tragen.

La cour d'appel a confirmé hier l'ordonnance de référé interdisant à mon mari de porter mes culottes.

Der Eintritt kostet 30 Dollar (frei für Kinder unter zehn Jahren). Parkplätze stehen gratis zur Verfügung.

Les tickets sont à 30 dollars, le stationnement est gratuit et les enfants sont admis gratuitement.

Du weißt, dass im Hotel ein Schwimmbad und ein Raum, um sich in Form zu bringen, kostenlos zur Verfügung stehen.

Tu sais, à l'hôtel il y a une piscine et un centre de remise en forme gratuits à la disposition.

Ein höflicher Mensch zu sein hat den Nachteil, dass man nicht von der großen Auswahl an wunderbaren Schimpfwörtern profitieren kann, die unsere Sprache uns zur Verfügung stellt.

- Être une personne polie a l'inconvénient de ne pas permettre de profiter du large choix de merveilleux gros mots que notre langue met à notre disposition.
- Le fait d'être une personne bien élevée vous empêche de tirer avantage du panel de merveilleux gros mots dont votre langue fait étalage.

- Je mehr das Wetter betreffende Daten verfügbar sind, desto zutreffender kann die sich daraus ergebende Wettervorhersage sein.
- Je mehr Wetterdaten zur Verfügung stehen, desto zutreffender kann die Wettervorhersage sein, die sich daraus ergibt.

- Plus on dispose de données météorologiques, plus exacte peut être la prévision du temps qui en résulte.
- Plus on dispose de données relatives à la météo, plus exacte peut être la prévision du temps qui en résulte.