Translation of "Steht" in French

0.018 sec.

Examples of using "Steht" in a sentence and their french translations:

- Grün steht dir.
- Grün steht euch.
- Grün steht Ihnen.

- Le vert te va bien.
- Le vert vous sied bien.

- Schwarz steht dir gut.
- Schwarz steht dir.
- Schwarz steht euch.
- Schwarz steht Ihnen.

- Le noir te va bien.
- Le noir vous va bien.

Sie steht.

Elle est debout.

Steht auf!

Levez-vous.

Tom steht.

Tom est debout.

Wer steht?

Qui est debout ?

Er steht.

Il est debout.

Steht gerade!

Tenez-vous droit !

- Schwarz steht dir gut.
- Schwarz steht dir.

Le noir te va bien.

- Wo steht er gerade?
- Wo steht er?

Où se tient-il ?

- Es steht dir fantastisch.
- Er steht dir fantastisch.
- Sie steht dir fantastisch.

- Sur toi, ça a l'air formidable !
- Sur toi, ça a l'air sensationnel !

Grün steht dir.

Le vert te va bien.

Wer steht da?

Qui se tient là ?

Wofür steht "PTA"?

Que signifie "PTA" ?

Sie steht auf.

Elle se lève.

Schwarz steht dir.

Le noir te va bien.

Wofür steht GNP?

Que signifie PNB ?

Er steht noch.

Il est toujours debout.

Wie steht es?

- Quelle est la marque ?
- Quel est le résultat ?

Wofür steht UN?

Que signifie l'ONU ?

Grün steht Ihnen.

Le vert te va bien.

Dir steht Schwarz.

- Tu es jolie en noir.
- Vous êtes beaux en noir.
- Tu es belle en noir.
- Vous êtes jolies en noir.

Wofür steht PTA?

Que signifie PTA ?

Grün steht Alice.

Le vert va bien à Alice.

Man steht Schlange.

- Il y a la queue.
- Il y a une file.

Grün steht euch.

Le vert vous sied bien.

Was steht da?

Qu'est-ce que ça dit ?

Tom steht Wache.

Tom est de faction.

Wofür steht das?

Qu'est-ce que cela symbolise ?

- Er steht vor der Tür.
- Er steht vor der Türe.

Il est devant la porte.

- Steht ihm die Brille gut?
- Steht ihr die Brille gut?

Elles lui vont bien les lunettes ?

- Steht ihm die Jacke gut?
- Steht ihr die Jacke gut?

La veste lui va bien ?

- Er steht jetzt zur Verfügung.
- Er steht nun zur Verfügung.

Il est disponible maintenant.

Ein Kontrollgang steht an.

Une inspection est en cours.

Das Global Gate steht.

Le Global Gate est en place.

Das steht dir gut!

Ça te va bien.

Steht mir dieses Kleid?

Est-ce que cette robe me va bien ?

Das steht im Wörterbuch.

C'est écrit dans le dictionnaire.

Sie steht früh auf.

Elle se lève tôt.

Es steht außer Frage.

C'est hors de question.

Dieses Haus steht leer.

- Cette maison est disponible.
- Cette maison est vacante.
- Cette maison est inoccupée.

Dort steht meine Stereoanlage.

C'est là que se trouve ma chaîne stéréo.

Draußen steht ein Polizist.

Il y a un policier dehors.

Das Flugzeug steht bereit.

L'avion est prêt.

Mein Freund steht auf,

Mon petit ami, il sort du lit,

Es steht mir gut.

Ça me va.

Steht Deutschland über allem?

Est-ce que l'Allemagne vient par dessus tout ?

Dieser Mantel steht dir.

Ce manteau te va bien.

Schwarz steht dir gut.

Le noir te va bien.

Die Prüfung steht bevor.

L'examen est à portée de main.

Er steht früh auf.

Il se lève tôt.

Das steht dir gut.

Ça te va bien !

Steht auf, faule Bande!

Debout, bande de fainéants !

Es steht dir gut.

Ça te va bien.

Es steht nichts entgegen.

Rien ne s'y oppose.

Das Jobangebot steht noch.

- L'offre d'emploi est encore ouverte.
- Cette offre d'emploi est encore valide.
- L'offre d'emploi tient toujours.

Das Haus steht leer.

La maison est inoccupée.

Der Wagen steht bereit.

La voiture est prête.

Mein Wagen steht draußen.

Ma voiture est garée à l'extérieur.

Wo steht der Koffer?

Où se trouve la valise ?

Tom steht nicht auf.

Tom ne se soulève point !

Mein Wagen steht dort.

Ma voiture est là-bas.

Wo steht die Weinflasche?

Où est la bouteille de vin ?

Dort steht unser Auto.

Notre voiture est là-bas.

Wo steht dein Wagen?

Où est ta voiture ?

Wo steht unser Wagen?

Où est notre voiture ?

Die Wohnung steht leer.

L'appartement est vide.

Wo steht der Eiffelturm?

Où est la tour Eiffel ?

- Sie steht um sieben Uhr auf.
- Er steht um sieben Uhr auf.
- Er steht um 7 Uhr auf.
- Sie steht um 7 Uhr auf.

Elle se lève à sept heures.

- Jemand steht hinter der Wand.
- Da steht einer hinter der Mauer.

Quelqu'un se tient derrière la cloison.

- Steht „o. k.“ schon im Duden?
- Steht „okay“ schon im Duden?

- "OK" est-il dans le Larousse ?
- "OK" se trouve-t-il dans le Littré ?
- "OK" est-il répertorié dans le Robert ?