Translation of "Tal" in French

0.011 sec.

Examples of using "Tal" in a sentence and their french translations:

Wir sind im Tal.

Nous sommes dans la vallée.

Dieses Tal ist sehr fruchtbar.

Cette vallée est très fertile.

Das ist das Tal von Thame.

Voici notre vallée de Thame.

Ein Fluss durchquert das lange Tal.

Une rivière traverse la longue vallée.

Der Fluss fließt durch das Tal.

La rivière coule à travers la vallée.

Ein Fluss fließt durch das Tal.

Une rivière s'écoule dans la vallée.

Hinter dem Hügel liegt ein schönes Tal.

Il y a une superbe vallée derrière la colline.

Die Abenddämmerung zog über das Tal herein.

Le crépuscule s'étendit sur la vallée.

Der Wissenschaftler suchte in dem Tal nach Dinosaurierknochen.

- Le scientifique cherchait dans la vallée pour des os de dinosaures.
- Le scientifique cherchait des squelettes de dinosaures dans la vallée.

Wir müssen ins Tal hinunter, um Dana zu suchen.

On doit descendre la montagne pour retrouver Dana.

Ich muss durch das Tal zu den Bergen. Wow!

Je dois traverser la vallée pour rejoindre la montagne.

Das Tal war wegen des Nebels nicht zu sehen.

On ne pouvait voir la vallée à cause du brouillard.

Wild und ungestüm warf sich der Bergfluss zu Tal.

Sauvage et impétueuse, la rivière de montagne se jetait dans la vallée.

- Es gibt ein Gerücht, dass im Tal Gold gefunden wurde.
- Es gibt ein Gerücht, dass man im Tal Gold gefunden hat.

- Le bruit court qu'on a trouvé de l'or dans cette vallée.
- Il y a des rumeurs selon lesquelles de l'or aurait été trouvé dans cette vallée.

Bist aus den hohen Bergen in ein geschütztes Tal gekommen,

Tu as descendu les hautes montagnes pour t'abriter dans ce ravin.

Wir fliegen Richtung Tal. Soeben hat mich der Aufwind erwischt!

Voici la vallée qu'on recherche ! Le vent m'emporte !

Wir müssen ins Tal hinunter, um nach Dana zu suchen.

On doit descendre la montagne pour retrouver Dana.

Im Tal schauten die Veilchen schon früh aus der Erde.

Dans la vallée les violettes sont apparues de bonne heure.

Es gibt ein Gerücht, dass im Tal Gold gefunden wurde.

Il y a une rumeur comme quoi de l'or aurait été trouvé dans la vallée.

Es gibt ein Gerücht, dass man im Tal Gold gefunden hat.

Il y a une rumeur comme quoi on a trouvé de l'or dans la vallée.

Die Berge erzitterten, Felsen fielen ins Tal und der Himmel wurde pechschwarz.

Les montagnes se mirent à trembler, les roches tombèrent dans la vallée et le ciel devint noir comme de la poix.

Wenn es auf dem Berg schneit, dann ist es im Tal kalt.

S'il neige sur la montagne, il fait froid dans la vallée.

Maria erkennt, dass der Felsblock ein Hindernis ist auf dem Weg ins Tal darstellt.

Marie comprend que le bloc de rocher est un obstacle sur le chemin qui conduit à la vallée.

Wir kamen in ein Tal mit dichtem Wald. wo ich in den Bäumen das Raunen des Windes hörte.

Nous parvînmes en une vallée dont la forêt était dense, où j'entendis le vent mugir entre les arbres.

Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.

Même lorsque j'irai par la sinistre vallée, je ne craindrai pas le mal, car Tu es avec moi ; ton bâton et ta canne me rassureront.

Schweb' hin, Gedanke Du, auf gold'nem Flügel // Enteile zu dem fernen, teuren Strand, // Wo leis und lind, umduftend Tal und Hügel // Die freie Luft begrüßt mein Vaterland.

Va, pensée, sur tes ailes dorées ; // Va, pose-toi sur les pentes, sur les collines, // Où embaument, tièdes et suaves, // Les douces brises du sol natal !

Alexander Alekhine, Michail Botwinnik, Wassili Smyslow, Michail Tal, Tigran Petrosian, Boris Spasski, Viktor Korchnoi, Anatoli Karpow und Gari Kasparow sind außergewöhnliche und sehr berühmte Schachspieler, alle aus Russland.

Alexander Alekhine, Mikhail Botvinnik, Vassili Smyslov, Mikhail Tal, Tigran Petrosian, Boris Spasski, Viktor Korchnoi, Anatoli Karpov et Gari Kasparov sont des joueurs d'échecs extraordinaires et très célèbres, tous de Russie.