Translation of "Runde" in French

0.005 sec.

Examples of using "Runde" in a sentence and their french translations:

Letzte Runde!

Dernière tournée !

- Letzte Runde!
- Letzter Aufruf!

- Dernier appel !
- Dernière tournée !

Ich habe keine Runde gesagt, ich habe gesagt, wir akzeptieren eine Runde

Je n'ai pas dit rond, j'ai dit qu'on accepte le tour

- Das Gerücht hat bereits die Runde gemacht.
- Das Gerücht hat schon die Runde gemacht.

La rumeur s'est déjà répandue.

Das Gerücht machte schnell die Runde.

- La rumeur s'est répandue rapidement.
- La rumeur s'est rapidement répandue.

Wie wär's mit einer weiteren Runde?

- Si on faisait un tour de plus ?
- Que diriez-vous d'un tour de plus ?
- Que dirais-tu d'un tour de plus ?

Eine Runde dauert etwa fünf Minuten.

Un combat dure à peu près cinq minutes.

Die erste Runde geht aufs Haus.

La première tournée est pour la maison.

Lass uns eine Runde Tennis spielen.

Jouons au tennis.

Doch das war nur die erste Runde.

Mais ce n'était que le premier round.

Dass ich in die zweite Runde muss.

"Il faut passer au second tour."

Julien trägt runde Brillengläser, wie John Lennon.

Julien a des lunettes rondes, comme John Lennon.

Er schlug vor, eine Runde schwimmen zu gehen.

Il proposa que nous allions nager.

Wir wanderten eine volle Runde um den See.

- Nous effectuâmes un tour complet du lac en marchant.
- Nous fîmes un tour complet du lac en marchant.

Du kannst eine Runde auf meinem Motorrad drehen.

Tu peux faire un tour sur ma mobylette.

Diese Runde geht auf mich. Was möchten Sie?

Cette tournée est pour moi. Que voudriez-vous ?

Sie hatte schon immer eine Vorliebe für runde Zahlen.

Elle a depuis toujours eu une prédilection pour les nombres ronds.

Nach der ersten Runde der Präsidentschaftswahl ist alles offen.

Après le premier tour de l'élection présidentielle, tout est ouvert.

Und deine erste Runde kannst du erhöhe ein paar Millionen Dollar.

Et votre premier tour, vous pouvez soulever quelques millions de dollars.

Für diejenigen, die es nicht wissen, möchte ich Ihnen eine Runde erzählen

pour ceux qui ne savent pas, laissez-moi vous dire un tour

Von deiner Firma, und das ist was sie in jeder Runde nehmen.

de votre entreprise, et c'est ce qu'ils prennent à chaque tour.

- Wir wanderten eine volle Runde um den See.
- Wir wanderten einmal um den See herum.

- Nous avons marché tout autour du lac.
- Nous nous sommes promenés tout autour du lac.

Die Kreise behalten ihre runde Form, werden aber größer, je näher sie an den Polen liegen.

Les cercles conservent leur forme mais plus on se rapproche des pôles, plus ils sont grands.

- Die Brille, die Julian trägt, ist rund, wie die von John Lennon.
- Julian trägt eine runde Brille wie John Lennon.

Julien porte des lunettes rondes à la John Lennon.

- Wir wanderten rings um den See.
- Wir wanderten eine volle Runde um den See.
- Wir wanderten einmal um den See herum.

Nous avons marché tout autour du lac.

Dunkel war's, der Mond schien helle, Schnee lag auf der grünen Flur, als ein Wagen blitzeschnelle langsam um die runde Ecke fuhr.

Il faisait sombre, la Lune brillait d'une lumière claire, la neige reposait sur la campagne verte, tandis qu'une voiture, lente comme la vitesse de l'éclair avançait autour du coin circulaire.