Translation of "Persönlichen" in French

0.003 sec.

Examples of using "Persönlichen" in a sentence and their french translations:

Kann Ihre persönlichen Daten stehlen

peut voler vos données personnelles

Tom hat einen persönlichen Leibwächter.

Tom a un garde du corps personnel.

Auch in ihrem persönlichen Leben?

dans sa vie personnelle, aussi bien?

Der persönlichen Informationen der Menschen,

de l'information personnelle des gens,

Ich lehnte aus persönlichen Gründen ab.

J'ai refusé pour des raisons personnelles.

Ich möchte aus persönlichen Gründen aufhören.

Je veux arrêter pour des raisons personnelles.

Es ist für meinen persönlichen Gebrauch.

C'est pour mon usage personnel.

- Ich will von deinen persönlichen Problemen nichts wissen.
- Ich will von Ihren persönlichen Problemen nichts wissen.
- Ich will von euren persönlichen Problemen nichts wissen.

- Je ne veux pas entendre parler de vos problèmes personnels.
- Je ne veux pas entendre parler de tes problèmes personnels.

Er verließ die Firma aus persönlichen Gründen.

Il démissionna de son entreprise pour des motifs personnels.

All das ist für meinen persönlichen Gebrauch.

Tout ceci est destiné à mon utilisation personnelle.

Wir geben grundsätzlich keine persönlichen Daten weiter.

Notre politique est de ne pas divulguer d'informations personnelles.

Portugal hat den persönlichen Besitz von Drogen entkriminalisiert.

Le Portugal a dépénalisé la possession de drogues à usage personnel.

Wenn Sie also ein Unternehmen gründen , an persönlichen Beziehungen arbeiten,

donc si vous démarrez une entreprise, travaillez sur des relations personnelles,

- Es ist für meinen persönlichen Gebrauch.
- Das ist für den Eigengebrauch.

C'est pour mon usage personnel.

Das geht so weit, dass es Teil meiner persönlichen und beruflichen Identität ist

au point cela fait partie de mon identité personnelle et professionnelle,

Vor allem aber zeichnete er sich durch mangelnde Eitelkeit oder persönlichen Ehrgeiz, seine

Mais il se distinguait surtout par son manque de vanité ou d'ambition personnelle, sa

Die internationale Sprache soll, gleich jeder nationalen, ein allgemeines Eigentum sein, weshalb der Verfasser für immer auf seine persönlichen Rechte darüber verzichtet.

La langue internationale étant, comme toute langue nationale, une propriété publique, l’auteur renonce pour jamais à tous droits personnels.

Viele Menschen verstehen sehr wohl, wie ungerecht die gegenwärtige, vom Englischen dominierte, Sprachensituation in der Welt ist. Sie sehen aber auch die kollektiven Vorteile, wie zum Beispiel eine relativ gute und direkte Kommunikation zwischen den Intellektuellen und Spitzenpolitikern verschiedener Sprachen durch die englische Sprache und die persönlichen Vorteile dank eigener Kenntnisse der englischen Sprache. Über eine neutrale Sprache wie Esperanto, weiß man nicht viel und man wird über sie nicht informiert.

De nombreuses personnes comprennent bien l'injustice de la situation linguistique actuelle dans le monde où l'anglais domine. Mais ils voient aussi des avantages collectifs, comme par exemple une communication relativement bonne et directe entre des intellectuels et des dirigeants de diverses langues au moyen de la langue anglaise, et des avantages personnels comme sa propre connaissance de la langue anglaise. À propos d'une langue neutre telle que l'espéranto, on ne sait rien ou peu de choses et on ne s'informe pas.