Translation of "Lehnte" in French

0.008 sec.

Examples of using "Lehnte" in a sentence and their french translations:

Er lehnte ab.

- Il a refusé.
- Il refusa.

- Sie lehnte seinen Vorschlag ab.
- Sie lehnte seinen Antrag ab.

- Elle refusa sa proposition.
- Elle a refusé sa proposition.

Tom lehnte am Tresen.

- Tom se pencha sur le comptoir.
- Tom s'est appuyé sur le comptoir.
- Tom s'appuya sur le comptoir.
- Tom s'est penché sur le comptoir.

Er lehnte am Tresen.

Il s'est appuyé sur le comptoir.

- Sie lehnte einen Kommentar ab.
- Sie lehnte es ab, sich zu äußern.
- Sie lehnte es ab, einen Kommentar abzugeben.

Elle a refusé de commenter.

Sie lehnte meinen Vorschlag ab.

Elle refusa ma proposition.

Sie lehnte meine Einladung ab.

Elle a refusé mon invitation.

Sie lehnte die Einladung ab.

Elle déclina l'invitation.

Er lehnte unseren Vorschlag ab.

Il a rejeté notre proposition.

Er lehnte ihre Einladung ab.

Il a décliné leur invitation.

Er lehnte meinen Antrag ab.

Il a rejeté ma candidature.

Sie lehnte den Vorschlag ab.

Elle refusa la proposition.

Sie lehnte unseren Vorschlag ab.

Elle refusa notre proposition.

Sie lehnte seine Einladung ab.

Elle déclina son invitation.

Tom lehnte die Einladung ab.

Tom a décliné l'invitation.

Marie lehnte an der Wand.

Marie était adossée au mur.

Tom lehnte einen Kommentar ab.

Tom n'a pas fait de commentaire.

Sie lehnte meine Bitte ab.

Elle rejeta ma demande.

Sie lehnte sich an seine Schulter.

Elle se pencha sur son épaule.

Er lehnte sich gegen das Geländer.

- Il s'appuya contre la balustrade.
- Il s'appuyait contre la rampe.

Ich lehnte aus persönlichen Gründen ab.

J'ai refusé pour des raisons personnelles.

Er lehnte sich gegen die Wand.

Il s'appuya contre le mur.

Maria lehnte sich an die Wand.

Marie s'appuyait contre le mur.

Ich lehnte mich gegen die Wand.

Je m'appuyais contre le mur.

Das Volk lehnte die Verfassung ab.

Les gens rejetèrent la constitution.

Der Soldat lehnte den Kampf ab.

Le soldat refusa le combat.

Sie lehnte meine finanzielle Unterstützung ab.

Elle refusa mon offre.

Er lehnte sein Fahrrad gegen die Wand.

Il a déposé son vélo contre le mur.

Ich lehnte seine Einladung zum Abendessen ab.

Je refusai son invitation à dîner.

Sie lehnte sich zurück und sah zu.

Elle se rassit et regarda.

Er lehnte die Leiter gegen die Mauer.

Il appuyait l'échelle contre le mur.

Tom lehnte es ab, sich irgendwo niederzulassen.

Tom refusa de se calmer.

- Sie war erschöpft und lehnte sich an einen Apfelbaum.
- Sie war erschöpft und lehnte sich an den Apfelbaum.

Elle était fatiguée, et s'est appuyée sur un pommier.

Sie lehnte sein Angebot, sie zu unterstützen, ab.

- Elle a refusé son aide.
- Elle a refusé son offre de soutien.

Er lehnte es ab, ein Interview zu geben.

Il refusa d'accorder une entrevue.

Das Volk lehnte sich gegen den König auf.

Les gens se révoltèrent contre le roi.

Sie lehnte unser Angebot, ihr zu helfen, ab.

Elle rejeta notre proposition de l'aider.

Sie war erschöpft und lehnte sich an einen Apfelbaum.

Elle était fatiguée, et s'est appuyée sur un pommier.

Tom lehnte sich mit dem Rücken an die Mauer.

- Tom s'appuyait contre le mur.
- Tom s'adossait au mur.

- Tom lehnte ab.
- Tom hat abgelehnt.
- Tom sagte nein.

- Tom a refusé.
- Tom refusa.

- Ich lehnte das Angebot ab.
- Ich habe das Angebot abgelehnt.

- J'ai rejeté l'offre.
- J'ai rejeté la proposition.

- Sie lehnte die Einladung ab.
- Sie hat die Einladung ausgeschlagen.

Elle déclina l'invitation.

- Sie lehnte mein Angebot ab.
- Sie hat mein Angebot abgelehnt.

Elle a refusé mon offre.

- Saddam lehnte die Forderung ab.
- Saddam hat die Forderung abgelehnt.

Saddam rejeta l'ultimatum.

- Sie hat seinen Vorschlag abgelehnt.
- Sie lehnte seinen Vorschlag ab.

- Elle a décliné sa proposition.
- Elle refusa sa proposition.
- Elle a refusé sa proposition.

- Sie hat meinen Vorschlag abgelehnt.
- Sie lehnte meinen Vorschlag ab.

- Elle refusa ma proposition.
- Elle a rejeté ma proposition.

- Sie weigerte sich, das Geld anzunehmen.
- Sie lehnte das Geld ab.

Elle se refusa à accepter l'argent.

Er legte seinen Stift nieder und lehnte sich in seinem Stuhl zurück.

Il reposa son stylo et se laissa aller contre le dossier de sa chaise.

In Krasny, als die Nachhut vom Rest der Armee abgeschnitten wurde, lehnte Ney wütend

À Krasny, lorsque l'arrière-garde a été coupée du reste de l'armée, Ney a rejeté avec colère les

Aber als Napoleon Bernadotte bat, seinen Putsch von 18 Brumaire zu unterstützen, lehnte er ab,

Mais lorsque Napoléon demanda à Bernadotte de soutenir son coup d'État du 18 brumaire, il refusa,

- Er hat meinen Vorschlag abgelehnt.
- Er wies meinen Vorschlag zurück.
- Er lehnte meinen Vorschlag ab.

Il a refusé ma proposition.

1810 schloss er sich Marschall Masséna für die Invasion Portugals an, lehnte es jedoch zutiefst ab

En 1810, il rejoint le maréchal Masséna pour l'invasion du Portugal, mais est profondément irrité d'

Am Vorabend der Schlacht von Borodino lehnte der Kaiser Davouts Antrag ab, die russische Verteidigung zu überflügeln

À la veille de la bataille de Borodino, l'empereur a rejeté la demande de Davout de déborder les défenses

- Sie lehnte sein Angebot ab.
- Sie hat sein Angebot abgelehnt.
- Sie hat sein Angebot ausgeschlagen.
- Sie schlug sein Angebot aus.

Elle refusa sa proposition.