Translation of "Aufhören" in French

0.016 sec.

Examples of using "Aufhören" in a sentence and their french translations:

- Du musst aufhören.
- Sie müssen aufhören.

- Il faut que tu arrêtes.
- Il faut que vous arrêtiez.
- Tu dois arrêter.
- Tu dois cesser.
- Il faut que tu cesses.

- Es muss aufhören.
- Das muss aufhören.

- Il faut que ça s'arrête.
- Ça doit s'arrêter.

Buh! Aufhören!

Bouh ! Ça suffit !

- Das muss aufhören.
- Das hier muss aufhören.

- Il faut que ça s'arrête.
- Ça doit s'arrêter.

Man muss aufhören.

Il faut arrêter.

Ich muss aufhören.

Il faut que j'arrête.

Das muss aufhören.

- Il faut que ça s'arrête.
- Ça doit s'arrêter.

Ich werde aufhören.

J'arrêterai.

Du solltest aufhören.

- Vous devriez y mettre un terme.
- Tu devrais y mettre un terme.

Wir müssen aufhören.

- Nous devons nous arrêter.
- Nous devons arrêter.

Du musst aufhören.

Il faut que tu cesses.

Ich will aufhören.

Je veux laisser tomber.

Ich wollte aufhören.

Je voulais démissionner.

Es muss aufhören.

- Il faut que ça s'arrête.
- Ça doit s'arrêter.

Wir sollten aufhören.

Nous devrions arrêter.

Tom will aufhören.

- Tom veut arrêter.
- Tom veut abandonner.

- Du musst mit Trinken aufhören.
- Sie müssen aufhören zu trinken.
- Du musst aufhören zu trinken.
- Du musst mit dem Trinken aufhören.
- Ihr müsst mit dem Trinken aufhören.
- Sie müssen mit dem Trinken aufhören.
- Ihr müsst aufhören zu trinken.

- Tu dois arrêter de boire.
- Tu dois cesser de boire.

- Du solltest aufhören zu rauchen.
- Ihr solltet aufhören zu rauchen.
- Sie sollten aufhören zu rauchen.

- Tu devrais cesser de fumer.
- Tu devrais arrêter de fumer.
- Tu ferais mieux d'arrêter de fumer.
- Vous devriez arrêter de fumer.

- Könntest du bitte damit aufhören?
- Könntet ihr bitte damit aufhören?
- Könnten Sie bitte damit aufhören?

- Pourrais-tu, s'il te plaît, ne pas le faire ?
- Pourriez-vous vous arrêter de faire ça ?

- Tom sollte aufhören, das zu tun.
- Tom sollte damit aufhören.

Tom devrait arrêter de faire cela.

- Könntet ihr bitte damit aufhören?
- Könnten Sie bitte damit aufhören?

- Pourriez-vous vous arrêter de faire ça ?
- Pourriez-vous vous arrêter de faire ça, s'il vous plaît ?

- Tom sollte aufhören, zu rauchen.
- Tom sollte mit dem Rauchen aufhören.
- Tom muss mit dem Rauchen aufhören.

Tom devrait arrêter de fumer.

Du solltest damit aufhören.

Vous devriez arrêter ça.

Tom will nicht aufhören.

Tom ne veut pas arrêter.

Ich werde nicht aufhören.

Je ne vais pas m'arrêter.

Ich werde nie aufhören.

Je ne cesserai jamais.

Warum sollte ich aufhören?

Pourquoi devrais-je arrêter ?

- Sie muss mit dem Rauchen aufhören.
- Sie muss aufhören zu rauchen.

Il lui faut arrêter de fumer.

- Du solltest mit dem Rauchen aufhören.
- Du solltest aufhören zu rauchen.

Tu devrais arrêter de fumer.

- Du solltest wirklich aufhören zu rauchen.
- Du solltest echt aufhören zu rauchen.

Tu dois vraiment t'arrêter de fumer.

- Ihr müsst mit dem Rauchen aufhören.
- Sie müssen mit dem Rauchen aufhören.

Vous devez cesser de fumer.

Du musst mit Trinken aufhören.

- Vous devez vous arrêter de boire.
- Tu dois arrêter de boire.
- Tu dois cesser de boire.

Könntest du bitte damit aufhören?

Pourrais-tu, s'il te plaît, ne pas le faire ?

Ich will eigentlich nicht aufhören.

Je ne veux pas vraiment m'arrêter.

Kannst du bitte damit aufhören?

- Pouvez-vous arrêter ça, je vous prie ?
- Peux-tu arrêter ça, je te prie ?

Du musst aufhören zu rauchen!

- Tu dois arrêter de fumer.
- Tu dois t'arrêter de fumer.

Sie müssen aufhören zu trinken.

Tu dois arrêter de boire.

Du musst aufhören zu trinken.

- Tu dois arrêter de boire.
- Vous devez arrêter de boire.

Jeder muss aufhören zu flennen.

Tout le monde doit arrêter de geindre.

Dieses Geschrei muss sofort aufhören!

Ces hurlements doivent s'arrêter immédiatement !

Sie muss aufhören zu rauchen.

Il lui faut arrêter de fumer.

- Er konnte nicht aufhören zu lächeln.
- Er hat nicht aufhören können zu lächeln.

Il ne peut pas arrêter de sourire.

- Ihr solltet besser mit dem Rauchen aufhören.
- Sie sollten besser mit dem Rauchen aufhören.

Vous feriez mieux d'arrêter de fumer.

- Ich sollte aufhören, alles aufzuschieben.
- Ich sollte aufhören, alles vor mich her zu schieben.

- Je devrais arrêter la procrastination.
- Je devrais arrêter de temporiser.

- Du musst aufhören, dir selbst etwas vorzumachen.
- Du musst aufhören, dich selbst zu belügen.

- Vous devez arrêter de vous mentir à vous-même.
- Tu dois arrêter de te mentir à toi-même.

Beispiel: Doug möchte aufhören zu Rauchen.

Disons que Doug veut arrêter de fumer.

Du solltest mit dem Trinken aufhören.

Tu devrais arrêter de boire.

Ihr müsst mit dem Rauchen aufhören.

Tu dois arrêter de fumer.

Es wird bald aufhören, zu regnen.

Il va bientôt s'arrêter de pleuvoir.

Ich kann nicht aufhören zu husten.

Je ne peux pas m'arrêter de tousser.

Würdest du mal aufhören zu reden?

- Pourrais-tu t'arrêter de parler, je te prie ?
- Pourriez-vous vous arrêter de parler, je vous prie ?

Ich kann nicht aufhören zu weinen.

Je ne peux pas m'arrêter de pleurer.

Sie muss mit dem Rauchen aufhören.

Il lui faut en finir avec le tabac.

Ich konnte nicht aufhören zu lachen.

- Je n'ai pu m'empêcher de rire.
- Je n'ai pu m'empêcher de rigoler.
- Je ne pus m'empêcher de rire.
- Je ne pus m'empêcher de rigoler.

Er kann nicht aufhören zu lachen.

Il n'arrive pas à arrêter de rire.

Lass uns aufhören, Tennis zu spielen.

Arrêtons de jouer au tennis.

Könntest du bitte aufhören zu singen?

- Voudrais-tu, s'il te plaît, arrêter de chanter ?
- Voudriez-vous, s'il vous plaît, arrêter de chanter ?

- Wir mussten anhalten.
- Wir mussten aufhören.

- Il fallait que nous arrêtions.
- Il nous fallait arrêter.
- Il nous fallait cesser.
- Il fallait que nous cessions.
- Il fallut que nous arrêtions.
- Il fallut que nous cessions.
- Il nous fallut cesser.
- Il nous fallut arrêter.

- Ich will aufhören.
- Ich will kündigen.

- Je veux abandonner.
- Je veux démissionner.
- Je veux laisser tomber.

- Ich werde aufhören.
- Ich werde abbrechen.

J'abandonnerai.

- Tom wird aussteigen.
- Tom wird aufhören.

- Tom va démissionner.
- Tom va arrêter.

Du musst mit den Glücksspielen aufhören.

Arrête les jeux d’argent.

Du musst mit dem Rauchen aufhören.

- Tu dois arrêter de fumer.
- Tu dois cesser de fumer.

Ich kann nicht aufhören zu niesen.

- Je n'arrête pas d'éternuer.
- J'éternue sans cesse.

Ich kann nicht aufhören zu denken.

Je ne peux pas m'empêcher de penser.

Du solltest wirklich aufhören zu rauchen.

Tu dois vraiment t'arrêter de fumer.

Ich kann nicht aufhören, sie anzuschauen.

Je ne peux cesser de la regarder.

Tom kann nicht aufhören, Maria anzuschauen.

Tom ne peut pas cesser de contempler Marie.

Ich kann nicht aufhören zu lachen.

Je ne puis m'arrêter de rire.

Tom sollte aufhören, das zu tun.

Tom devrait arrêter de faire cela.

Ich möchte aus persönlichen Gründen aufhören.

Je veux arrêter pour des raisons personnelles.

Ich konnte nicht aufhören zu weinen.

Je ne pouvais cesser de pleurer.

- Können wir aufhören?
- Können wir anhalten?

Pouvons-nous arrêter ?

Tom konnte nicht aufhören zu lachen.

- Tom ne pouvait s'arrêter de rire.
- Tom n'a pas pu arrêter de rire.
- Tom ne put arrêter de rire.

Sie sollten mit dem Rauchen aufhören.

Vous devriez cesser de fumer.