Translation of "Gebrauch" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Gebrauch" in a sentence and their russian translations:

Vor Gebrauch schütteln.

Перед использованием взболтать.

Vor Gebrauch die Anleitung lesen.

Прочтите инструкции перед применением.

Vor Gebrauch immer gut schütteln.

Перед использованием обязательно хорошо взболтать.

Dieses Wort ist noch in Gebrauch.

Это слово всё ещё в употреблении.

Es ist für meinen persönlichen Gebrauch.

Это для моего личного пользования.

- Dieser alte Tisch ist immer noch in Gebrauch.
- Dieser alte Esstisch ist noch immer in Gebrauch.

Этим старым столом всё еще пользуются.

Ich machte von dieser guten Gelegenheit Gebrauch.

Я воспользовался этим шансом.

Tom zeigte mir den Gebrauch seiner Kamera.

Том показал мне, как пользоваться его фотоаппаратом.

Der Vertrag verbietet den Gebrauch chemischer Waffen.

Этот договор запрещает использование химического оружия.

Kannst du den Gebrauch von Gewalt rechtfertigen?

Ты можешь оправдать использование насилия?

Das ist nur zum internen Gebrauch bestimmt.

Это для внутреннего пользования.

Die Milch vor dem Gebrauch unbedingt kochen!

Перед употреблением обязательно кипятите молоко.

Tom hat noch immer eine Schreibmaschine in Gebrauch.

Том до сих пор пользуется печатной машинкой.

Dieser alte Tisch ist immer noch in Gebrauch.

Этим старым столом всё еще пользуются.

Wie lange hast du das Mobiltelefon schon in Gebrauch?

- Давно у тебя этот мобильный?
- Сколько у тебя уже этот мобильник?

Ich glaube, dieses Wort ist nicht mehr in Gebrauch.

Я думаю, это слово уже не используется.

- Der neue Rechner war mir anfänglich im Gebrauch zu kompliziert.
- Der neue Computer war mir zu Anfang im Gebrauch zu kompliziert.

Поначалу работать на новом компьютере для меня было слишком трудно.

Versehentlich ins Gesicht geschossen und verlor den Gebrauch eines Auges.

он случайно получил огнестрельное ранение в лицо и потерял возможность использовать глаз.

„Ich hätte von einem Kondom Gebrauch machen sollen“, jammerte Tom.

«Надо было надеть презерватив», — сокрушался Том.

- Es ist für meinen persönlichen Gebrauch.
- Das ist für den Eigengebrauch.

Это для моего личного пользования.

- Nutze sie alle.
- Benutzt sie alle.
- Machen Sie Gebrauch von allen.

Используй их все.

- Jeder sollte sein Wahlrecht ausüben.
- Jeder sollte von seinem Wahlrecht Gebrauch machen.

Каждому следует осуществлять своё право голоса.

Die wirksamste Werbung für Esperanto ist flüssiger und eleganter Gebrauch dieser Sprache.

Самый эффективный метод для пропагандирования эсперанто является свободное и элегантное использование этого языка.

Die meisten Ausländer werden den Gebrauch der deutschen Modalpartikeln nie völlig beherrschen.

Большинство иностранцев никогда в полной мере не освоит немецкие модальные частицы.

Du solltest von dieser Gelegenheit Gebrauch machen, denn sie wird vielleicht nie wiederkommen.

Ты должен воспользоваться этим случаем, ибо он может больше никогда не предоставиться.

- Das Wort ist nicht länger in Gebrauch.
- Das Wort wird nicht mehr benutzt.

Это слово больше не используется.

Es gibt viele Wendungen des literarischen Stils, der Gebrauch im Alltag uns nicht in den Sinn kommt.

Многие экспрессивно-литературные обороты не вспадают нам на ум в повседневности.

Der Gebrauch von Tablet-PCs und Smartphones im Bett, führt dazu, dass wir schlechter schlafen und weniger konzentriert sind.

Использование планшетов и смартфонов в постели приводит к тому, что мы хуже спим и в итоге становимся менее внимательными.

Die Kenntnis einer zweiten Sprache bietet dem Kind vielfältige Möglichkeiten. Sie ermöglicht eine umfassendere Kommunikation, bringt es in Kontakt mit anderen Kulturen, fördert seine Aufgeschlossenheit und seinen Sinn für Toleranz, regt seine Kreativität an, verbessert sein Selbstwertgefühl und seine soziale Kompetenz. Der Gebrauch einer zweiten Sprache in der Familie bereichert die Umgebung des Kindes mit Reizen, die seine geistige Entwicklung begünstigen.

Знание второго языка даёт ребёнку больше различных возможностей. Оно предоставляет ему возможности для более широкого общения, знакомит его с другой культурой, способствует развитию открытости и толерантности, стимулирует его творчество, поднимает его самооценку и развивает социальные навыки. Использование второго языка в семье обогащает среду ребёнка стимулами, которые благоприятствуют его умственному развитию.