Translation of "Meisterwerk" in French

0.009 sec.

Examples of using "Meisterwerk" in a sentence and their french translations:

Das ist ein richtiges Meisterwerk.

C'est un vrai chef-d'œuvre.

Sie durchbohren so ein riesiges Meisterwerk

Ils transpercent un si grand chef-d'œuvre

Diese Sinfonie ist wirklich ein Meisterwerk.

Cette symphonie est vraiment un chef-d’œuvre.

Weil es ein sehr altes Meisterwerk war

parce que c'était un très vieux chef-d'œuvre

Der Plan war ein Meisterwerk des Betruges.

Le plan était un chef-d'œuvre d'arnaque.

Lehrer der nächsten Generation werden Ihr Meisterwerk sein

les enseignants de la prochaine génération seront votre chef-d'œuvre

Das Bühnenbild dieses Theaterstücks ist Meisterwerk der Genauigkeit.

Le décor de cette pièce de théâtre est un chef-d'œuvre de minutie.

Er war auch ein Meisterwerk, konnte aber nicht überleben

il était aussi un chef-d'œuvre mais ne pouvait pas survivre

Wider meine Erwartung erwies sich der Film als Meisterwerk.

Contre mon attente, le film s'est révélé être un chef d'œuvre.

Der Film ist phantastisch. Er ist ein richtiges Meisterwerk.

Le film est fantastique, c'est un vrai chef-d'œuvre.

Dieses Buch ist ein Meisterwerk und eine gründliche Analyse der wichtigsten Probleme des Lebens.

Ce livre est un chef-d'œuvre et une analyse exhaustive des problèmes les plus importants de la vie.

Die „Satanischen Verse“ von Salman Rushdie werden als ein Meisterwerk der neuzeitlichen Literatur angesehen.

"Les versets sataniques" de Salman Rushdie est un véritable chef-d'œuvre de la littérature moderne.

Ich liebe dieses Bild nicht nur, weil es so berühmt, sondern weil es wahrhaftig ein Meisterwerk ist.

J'aime ce tableau, pas seulement pour sa renommée, mais parce que c'est vraiment un chef-d'œuvre.