Translation of "Kaisers" in French

0.004 sec.

Examples of using "Kaisers" in a sentence and their french translations:

Byzantinischen Kaisers befehligte .

l'empereur byzantin.

Die Berichte des zukünftigen Kaisers leuchteten:

Les rapports du futur empereur étaient élogieux:

Aber die Geduld des Kaisers war zu Ende.

Mais la patience de l'empereur était finie.

Der Geburtstag des Kaisers fiel auf einen Sonntag.

L'anniversaire de l'Empereur tomba un dimanche.

Sein Platz an der Seite des zukünftigen Kaisers wurde weiter

Sa place aux côtés du futur empereur fut encore plus

Zu ihren außergewöhnlichen Geschenken gehören Büsten und Statuetten des Kaisers selbst…

Leur extraordinaire gamme de cadeaux comprend des bustes et des statuettes de l'Empereur lui

Und den Weg für den Sieg des Kaisers in Wagram ebnete.

et ouvrant la voie à la victoire de l'Empereur à Wagram.

Mit einer mächtigen Marine und lukrativen Handelskonzessionen des byzantinischen Kaisers stieg

Armée d'une marine puissante et de concessions commerciales lucratives de l'empereur byzantin,

Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes.

Rendez à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu.

Austerlitz, was eine relativ geringe Rolle beim großen Sieg des Kaisers spielte.

Austerlitz, jouant un rôle relativement mineur dans la grande victoire de l'empereur.

Durch die verzweifelte Verteidigung Frankreichs bis zur Abdankung des Kaisers im April 1814.

par la défense désespérée de la France, jusqu'à l'abdication de l'empereur en avril 1814.

Aber wenn Davout, nicht Grouchy, 1815 den rechten Flügel des Kaisers befehligt hätte ...

Mais si Davout, et non Grouchy, avait commandé l'aile droite de l'Empereur en 1815…

Nach der Niederlage des Kaisers in Waterloo organisierte Davout die Verteidigung von Paris

Suite à la défaite de l'Empereur à Waterloo, Davout organisa la défense de Paris

Ihm fehlte das Vertrauen in das Oberkommando, aber unter der Aufsicht des Kaisers

Il manquait de confiance pour le haut commandement, mais sous la supervision de l'Empereur, il se

Victor diente 1814 weiterhin an der Seite des Kaisers bei der Verteidigung Frankreichs.

Victor continua de servir aux côtés de l'Empereur pour la défense de la France en 1814.

Kein Aspekt der napoleonischen Ära wurde vergessen, mit Büsten und Statuetten des Kaisers selbst…

Aucun aspect de l'époque napoléonienne n'a été oublié, avec des bustes et des statuettes de l'empereur lui - même… du

Erklärte Murat. "Aber jetzt ... ich weiß, dass der einzige Wunsch des Kaisers der Krieg ist."

déclaré Murat. «Mais maintenant… je sais que le seul désir de l'Empereur est la guerre.

Ney kämpfte beim großen Sieg des Kaisers in Dresden… aber zehn Tage später in Dennewitz wurden

Ney a combattu dans la grande victoire de l'empereur à Dresde… mais dix jours plus tard à Dennewitz,