Translation of "Gleiche" in French

0.008 sec.

Examples of using "Gleiche" in a sentence and their french translations:

gleiche Zeit

en même temps

Was die gleiche Ausgangsbasis und gleiche Ressourcen einschließt,

un point de départ égal et des ressources égales,

Ich nehme das Gleiche.

Je vais prendre la même chose.

Das gleiche alte Problem.

Le même vieux problème.

Alle denken das Gleiche.

Tout le monde pense la même chose.

- Ich täte das Gleiche für dich.
- Ich täte das Gleiche für Sie.
- Ich täte das Gleiche für euch.

Je ferais la même chose pour toi.

- Wir haben beide das gleiche Problem.
- Wir beide haben das gleiche Problem.

Nous avons tous les deux le même problème.

Der gleiche Ziel-Marketing-Algorithmus,

Le même algorithme de ciblage commercial

Ihr Schicksal war das gleiche

leur sort était le même

Auf die gleiche Weise verewigt .

de la même manière.

Ich hatte das gleiche Gefühl.

- J'ai éprouvé la même chose.
- J'ai ressenti la même chose.
- Je ressentis la même chose.
- J'éprouvai la même chose.

Das ist nicht das Gleiche.

Ce n'est pas la même chose.

Das Gleiche gilt für Deutschland.

- Il en va de même pour l'Allemagne.
- Il en est de même pour l'Allemagne.
- C'est également vrai pour l'Allemagne.

Das läuft aufs Gleiche hinaus.

- Cela revient au même.
- Ça revient au même.

Und alle zeigen das Gleiche:

Elles montrent la même chose :

Ich hatte das gleiche Problem.

J'ai eu le même problème.

Ich würde das Gleiche machen.

Je ferais pareil.

Das Gleiche gilt für Tiere.

Il en va de même pour les animaux.

Ich habe das gleiche Problem.

J'ai le même problème.

Du sagst immer das Gleiche.

- Vous dites toujours la même chose.
- Tu dis toujours la même chose.

Wir haben das gleiche Alter.

Nous sommes du même âge.

Tom sollte das Gleiche tun.

Tom devrait faire la même chose.

Tom wird das Gleiche tun.

Tom fera pareil.

Es ist die gleiche Version.

La version n'a pas changé.

Sie können das Gleiche tun.

Vous pouvez faire la même chose.

Der gleiche Artikel 12 mal.

ce même article 12 fois.

Willst du das Gleiche tun?

Voulez-vous faire la même chose?

- Er ist nicht mehr der gleiche Mann.
- Er ist nicht mehr der Gleiche.

Il n'est plus le même homme.

- Ich wollte Sie das Gleiche fragen.
- Ich wollte Ihnen die gleiche Frage stellen.

J'allais vous demander la même chose.

Ein Quadrat hat vier gleiche Seiten.

Un carré a quatre côtés égaux.

Ich würde gerne das Gleiche bestellen.

J'aimerais commander le même.

Ich habe genau das gleiche Wörterbuch!

J'ai exactement le même dictionnaire.

Ich hatte genau das gleiche Gefühl.

- J'eus exactement la même sensation.
- J'eus exactement le même sentiment.
- J'ai eu exactement la même sensation.
- J'ai eu exactement le même sentiment.

Richter sollen zwei gleiche Ohren haben.

Les juges doivent être dotés de deux oreilles identiques.

Ich wollte Sie das Gleiche fragen.

- J'allais vous demander la même chose.
- J'allais te demander la même chose.

Ich wollte dich das gleiche fragen.

J'allais te demander la même chose.

Diese Hüte haben die gleiche Größe.

Ces chapeaux sont de la même taille.

Ich wollte gerade das Gleiche vorschlagen.

J'allais suggérer la même chose.

Das gleiche Fahrrad habe ich auch.

J'ai également le même vélo.

Diese Stifte haben die gleiche Farbe.

Ces crayons sont de la même couleur.

Wir haben beide das gleiche Problem.

Nous avons tous les deux le même problème.

Wir haben fast die gleiche Statur.

Nous sommes à peu près de la même taille.

Wir hatten alle die gleiche Idee.

- Nous avons tous eu la même idée.
- Nous avons toutes eu la même idée.

Sie haben genau das gleiche Gesicht.

Ils ont exactement le même visage.

Er ist nicht mehr der Gleiche.

- Il n'est plus le même homme.
- Ce n'est plus le même.

Ich denke, Tom meint das Gleiche.

Je pense que Tom ressent la même chose.

Sie möchte das gleiche Auto kaufen.

Elle aimerait acheter la même voiture.

Du machst das gleiche mit Ahrefs,

vous faites la même chose avec Ahrefs,

Ihre Gesamtnetznummer ist nicht die gleiche.

votre nombre net total n'est pas le même.

Die gleiche Menge an Umsatz generieren

générer le même montant de ventes

Und nicht das gleiche Influencer-Marketing

Et pas le même marketing d'influence

- An deiner Stelle würde ich das Gleiche tun.
- An deiner Stelle hätte ich das Gleiche gemacht.

- À ta place, je ferais la même chose.
- À ta place, je ferais de même.

Das Gleiche gilt auch für "Toy Story",

C'est la même chose dans Toy Story.

Ich denke, es zeigt die gleiche Empfindlichkeit

Je pense que ça montre la même sensibilité

Er verwendet das gleiche Wörterbuch wie ich.

Il se sert du même dictionnaire que moi.

Schneide die Melone in 6 gleiche Teile.

Coupe le melon en 6 parts égales.

- Alle denken das Gleiche.
- Jeder denkt dasselbe.

- Tout le monde pense la même chose.
- Chacun pense la même chose.

Sie hat die gleiche Tasche wie du.

- Elle a le même sac que toi.
- Elle a le même sac que vous.

Nicht wollen ist das Gleiche wie haben.

Ne pas désirer équivaut à posséder.

Du hättest für mich das Gleiche getan.

- Tu ferais la même chose pour moi.
- Vous feriez la même chose pour moi.

Tom isst jeden Tag das gleiche Essen.

Tom mange la même nourriture tous les jours.

Genau das Gleiche ist mir auch passiert.

Ça m'est arrivé à moi aussi.

Es geht uns allen um das Gleiche.

Nous sommes tous après la même chose.

Ich wollte Ihnen die gleiche Frage stellen.

J'allais vous demander la même chose.

Ich hatte das gleiche Problem wie du.

J'ai eu le même problème que toi.

Das ist das gleiche Buch wie meins.

C'est le même livre que celui que j'ai.

Ich habe mir die gleiche Frage gestellt.

Je me demandais la même chose.

Er ist nicht mehr der gleiche Mann.

Il n'est plus le même homme.

Was ist eine Tag-und-Nacht-Gleiche?

C'est quoi un équinoxe ?

Er will die gleiche Uhr wie Sie.

Il veut la même montre que vous.

- Ich möchte dasselbe.
- Ich möchte das Gleiche.

Je veux la même chose.

Teile diese Strecke in zwanzig gleiche Teile.

Divisez ce segment en vingt parties égales.