Translation of "Geradezu" in French

0.007 sec.

Examples of using "Geradezu" in a sentence and their french translations:

Es saugt dich geradezu ein!

Ça m'aspire carrément !

Es saugt einen geradezu ein.

Ça m'aspire carrément !

Jener Junge spricht geradezu wie ein Erwachsener.

Ce garçon parle comme un adulte.

Dieses Medikament ist für seine geradezu wundersamen Heilkräfte bekannt.

Ce médicament est connu pour ses vertus curatrices miraculeuses.

Es scheint geradezu, als stünde der ganze Himmel in Flammen.

C'est comme si le ciel tout entier était en feu.

Er ist nicht nur interessiert, er ist geradezu verrückt danach.

Il n'est pas seulement intéressé, il en est fou.

Die Nacht war dermaßen kühl, dass ich geradezu eiskalt war, als ich zurückkam.

- La nuit fut si glaciale que, lorsque je revins, je fus presque gelé.
- La nuit était si glaciale que, lorsque je suis revenu, j'étais presque gelé.
- La nuit était si glaciale que, lorsque je revins, j'étais presque gelé.

- Unser Entkommen war nicht weniger als ein Wunder.
- Unsere Flucht war geradezu ein Wunder.

- Notre évasion n'était rien de moins qu'un miracle.
- Notre évasion n'était rien moins qu'un miracle.
- Notre évasion ne fut rien moins qu'un miracle.

Schon ihn zu sehen widert mich an, mit ihm zu daten wäre geradezu abstrus.

Sa vue seule m'est déplaisante, alors il m'est impensable de sortir avec lui.

Dieses so genannte Heilmittel ist nicht einfach nur unnütz, sondern geradezu schädlich und sogar gefährlich.

Ce ci-nommé remède n'est pas simplement inutile mais carrément nuisible, voire même dangereux.

Die Eisheiligen sind bei Landwirten und Gärtnern geradezu berüchtigt mit ihren Eisregen mitten im Frühling.

Les Saints de Glace sont tristement célèbre pour les agriculteurs et les jardiniers avec leurs pluies verglaçantes au milieu du printemps.

- Obwohl ich älter als sie bin, behandelt sie mich geradezu wie einen Diener.
- Ich bin der Ältere von uns beiden; gleichwohl geht sie mit mir um, als wäre ich ihr Knecht.

Je suis l'aîné de nous deux, et pourtant elle me traite comme si j'étais son serviteur.