Translation of "Flammen" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Flammen" in a sentence and their russian translations:

"Minneapolis in Flammen."

"Миннеаполис в огне".

Die Flammen brauchen Luft.

Раздуйте пламя.

Das Haus stand in Flammen.

Дом пылал.

Sein Haus stand in Flammen.

Его дом горел.

Das Gebäude steht in Flammen.

Здание охвачено огнём.

Viele Häuser standen in Flammen.

- Многие дома были в огне.
- Многие дома были объяты пламенем.

Das Haus steht in Flammen!

Дом горит!

Das Dach stand in Flammen.

- Крыша была в огне.
- Крыша была охвачена огнем.

Sein Haar stand in Flammen.

- У него горели волосы.
- У неё горели волосы.

Die Feuerwehrmänner löschten die Flammen schnell.

Пожарные быстро потушили пламя.

Die ganze Stadt stand in Flammen.

Весь город был в огне.

Der Wald stand tagelang in Flammen.

Лес горел несколько дней.

Das Gebäude ging in Flammen auf.

Здание вспыхнуло.

Die ganze Welt steht in Flammen.

Весь мир в огне.

Tom! Das Auto steht in Flammen!

Том! Машина горит!

Aber die Flammen haben auch etwas Magisches.

и есть что-то волшебное в том, когда смотришь на пламя.

Das ist ein Flammenwerfer. Der wirft Flammen.

Это огнемёт. Он мечет огонь.

Materialien, die normalerweise feuerfest waren, in Flammen auf.

материалы, которые обычно были огнестойкими, загорелись.

- Toms Haus steht in Flammen.
- Toms Haus brennt.

Дом Тома горит.

- Das Bett brennt!
- Das Bett steht in Flammen!

Кровать горит!

- Das Haus steht in Flammen!
- Das Haus brennt.

Дом горит!

Die Flammen breiteten sich schnell über den Boden aus.

Пламя быстро распространилось по полу.

Das Auto überschlug sich und ging in Flammen auf.

Машина опрокинулась и вмиг были охвачена пламенем.

Kann das Feuer des Herzens in den Flammen des Scheiterhaufens ausgelöscht werden?

Можно ли огонь сердца погасить в пламени погребального костра?

Innerhalb weniger Augenblicke schlugen Flammen durch die Kapsel und töteten alle drei Astronauten.

В считанные секунды пламя разорвало капсулу, убив всех трех астронавтов.

Es ist kein Gott im All so herrlich wie die Sonne. Kein Feuer ist so wunderbar wie die Flammen der Liebe.

Краше солнца – нету в мире бога, нет огня – огня любви чудесней.