Translation of "Scheint" in French

0.015 sec.

Examples of using "Scheint" in a sentence and their french translations:

scheint nicht

ne semble pas

Scheint weit hergeholt?

Ça vous semble tiré par les cheveux ?

Der Mond scheint.

La lune brille.

Die Sonne scheint.

Le soleil brille.

Tom scheint schockiert.

- Tom a l'air choqué.
- Tom semble être sous le choc.

Tom scheint niedergeschlagen.

- Tom semble découragé.
- Tom semble abattu.

Tom scheint entschlossen.

- Tom a l'air déterminé.
- Tom semble déterminé.

Tom scheint glücklich.

Tom a l'air heureux.

Alles scheint zusammenzupassen.

Tout semble aller ensemble.

Tom scheint deprimiert.

Tom semble déprimé.

- Tom scheint aufgeregt zu sein.
- Tom scheint begeistert zu sein.

- Tom a l'air enthousiaste.
- Tom semble enthousiaste.
- Tom a l'air emballé.
- Tom semble emballé.

- Es scheint so, als ob sie dich hasst.
- Sie scheint dich zu hassen.
- Sie scheint euch zu hassen.
- Sie scheint Sie zu hassen.

Il semble qu'elle te déteste.

- Tom scheint gestresst zu sein.
- Tom scheint unter Anspannung zu stehen.
- Tom scheint unter Stress zu stehen.

Tom semble stressé.

Es scheint zu regnen.

Il semble pleuvoir.

Die Sonne scheint tagsüber.

- Le Soleil brille durant le jour.
- Le Soleil brille pendant la journée.

Er scheint zu lügen.

Il semble mentir.

Heute scheint die Sonne.

Aujourd'hui, le soleil brille.

Der Mond scheint hell.

- La lune est brillante.
- La lune est très brillante.

Sie scheint nicht interessiert.

- Elle semblait indifférente.
- Elle sembla indifférente.
- Elle a semblé indifférente.

Der Mond scheint nachts.

La lune brille la nuit.

Mir scheint sie grausam.

- Elle me semble cruelle.
- Elle me paraît cruelle.

Noch scheint der Mond.

La lune brille toujours.

Das scheint mir interessant!

Ça me paraît intéressant !

Er scheint nicht zuzustimmen.

Il ne semble pas adhérer.

Er scheint sehr zufrieden.

Il semble très content.

Das scheint einfach unmöglich.

Ça ne semble simplement pas possible.

Die Lage scheint hoffnungslos.

La situation paraît sans issue.

Das scheint mir verdächtig.

- Cela me semble suspect.
- Ça m'a l'air suspect.

Scheint interessant zu sein.

- Ça semble intéressant.
- Ça a l'air intéressant.

Das scheint gänzlich unmöglich.

Cela semble carrément impossible.

Die Sonne scheint grell.

Le soleil est éblouissant.

Diese Möglichkeit scheint wahrscheinlich.

Ce cas de figure semble probable.

- Er scheint überglücklich zu sein.
- Er scheint ziemlich glücklich zu sein.

Il semble très content.

- Nichts ist so, wie es scheint.
- Nichts ist, wie es scheint.

Rien n'est ce qu'il paraît être.

- Ihr scheint recht zu haben.
- Es scheint, dass ihr recht habt.

Il semble que vous avez raison.

- Dein Sohn scheint krank zu sein.
- Euer Sohn scheint krank zu sein.
- Ihr Sohn scheint krank zu sein.

- Ton fils semble être malade.
- Ton fils a l'air malade.
- Ton fils a l'air d'être malade.

- Es scheint mir, dass du recht hast.
- Es scheint mir, dass Sie recht haben.
- Mir scheint, Sie haben recht.

- Il m'apparaît que vous avez raison.
- Il m'apparaît que tu as raison.

- Es scheint, dass jeder Golf mag.
- Es scheint, dass alle Golf mögen.

Il semble que tout le monde aime le golf.

- Tom scheint eher gereizt als wütend.
- Tom scheint eher genervt als wütend.

Tom semble être plus ennuyé qu'en colère.

- Tom scheint ungewöhnlich zu sein.
- Tom scheint anders als sonst zu sein.

Tom a l'air d'être un cas particulier.

- Es scheint, dass etwas passiert ist.
- Es scheint, dass etwas geschehen ist.

- Il semble que quelque chose soit survenu.
- Il semble que quelque chose soit arrivé.
- Il semble que quelque chose se soit produit.

- Tom scheint kein Französisch zu können.
- Tom scheint kein Französisch zu sprechen.

Tom semble ne pas savoir parler français.

- Tom scheint sehr starrsinnig zu sein.
- Tom scheint sehr eigensinnig zu sein.

- Tom paraît très opiniâtre.
- Tom semble avoir un avis sur tout.
- Tom semble avoir des opinions très arrêtées.

- Die Geschichte scheint wahr zu sein.
- Diese Geschichte scheint wahr zu sein.

Cette histoire semble vraie.

Aber die Möglichkeit scheint unwahrscheinlich.

Mais la possibilité semble improbable.

Er scheint ehrlich zu sein.

Il semble honnête.

Ann scheint krank zu sein.

Anne a l'air d'être malade.

Die Sonne scheint am Himmel.

Le soleil brille dans le ciel.

Er scheint eingeschlafen zu sein.

On dirait qu'il est endormi.

Warum scheint der Mond nachts?

- Pourquoi la Lune brille-t-elle la nuit ?
- Pourquoi la Lune brille-t-elle de nuit ?

Sie scheint krank zu sein.

Elle a l'air d'être malade.

Sie scheint glücklich zu sein.

Elle semble être heureuse.

Sie scheint reich zu sein.

Elle semble riche.

Er scheint freundlich zu sein.

Il a l'air amical.

Er scheint reich zu sein.

- On dirait qu'il est riche.
- Il semble être riche.

Er scheint Musiker zu sein.

Il semble qu'il soit musicien.

Er scheint uns zu kennen.

Il semble nous connaître.

Er scheint nett zu sein.

Il a l'air sympa.

Tom scheint glücklich zu sein.

- Tom a l'air très heureux.
- Tom semble être heureux.

Sie scheint dich zu hassen.

Il semble qu'elle te déteste.

Cathy scheint Musik zu lieben.

Apparemment, Cathy aime la musique.

Ihr scheint beschäftigt zu sein.

Vous semblez occupés.

Er scheint glücklich zu sein.

Il semble être heureux.