Translation of "Gebieten" in French

0.007 sec.

Examples of using "Gebieten" in a sentence and their french translations:

Und mit diesen Gebieten erhöhter Erregbarkeit

Quand le cerveau développe des régions plus facilement excitables,

Wenn man die Armut in Gebieten konzentriert,

Quand on concentre la pauvreté dans certaines zones,

Ich beschäftigte mich immer weiter mit diesen Gebieten

Je continuais à apprendre, et ainsi,

An einem Flughafengelände im Vergleich zu anderen Gebieten

sur un site aéroportuaire par rapport à d'autres zones ont été

In manchen kanadischen Gebieten gibt es fast keine Menschen.

Certaines régions du Canada sont très peu peuplées.

Die alten türkischen Bräuche bleiben jedoch in ländlichen Gebieten bestehen.

Cependant, les anciennes coutumes turques perdurent dans les zones plus rurales.

In den ländlichen Gebieten haben wir bereits einen kleinen Unterschied erwähnt

Dans les zones rurales, nous avons déjà mentionné une petite différence

Nur in den urbanen Gebieten ist der öffentliche Verkehr schneller als der Individualverkehr.

Il n'y a qu'en zones urbaines que les transports en commun sont plus rapides que les transports individuels.

Kerala hat zum zweiten Jahr in Folge in einigen Gebieten mit Hochwasser zu kämpfen.

Le Kerala, pour une deuxième année consécutive, lutte contre les inondations dans certains districts.

Zahlreiche Blauhelme sind in verschiedenen Gebieten der Welt im Einsatz, um den Frieden zu sichern.

De nombreux casques bleus sont affectés au maintien de la paix dans diverses zones du monde.

- Wie kann ich ihm Einhalt gebieten?
- Wie kann ich dafür sorgen, dass er aufhört?
- Wie kann ich ihn dazu bringen aufzuhören?

- Comment puis-je faire en sorte qu'il s'arrête ?
- Comment puis-je faire en sorte qu'il cesse ?
- Comment puis-je faire qu'il s'arrête ?
- Comment puis-je faire qu'il cesse ?

Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.

Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique.

- Wenn sie erstmal angefangen hat zu reden, ist es schwer, sie aufzuhalten.
- Wenn sie erst einmal angefangen hat zu reden, findet sie kein Ende mehr.
- Wenn sie erst einmal angefangen hat zu reden, ist ihr kaum mehr Einhalt zu gebieten.

Une fois qu'elle commence à parler, il est dur de l'arrêter.

- Wir müssen es stoppen.
- Wir müssen damit aufhören.
- Wir müssen dem ein Ende machen.
- Wir müssen dem ein Ende setzen.
- Wir müssen es anhalten.
- Wir müssen es beenden.
- Wir müssen das unterbinden.
- Wir müssen das einstellen.
- Wir müssen dem Einhalt gebieten.
- Wir müssen es arretieren.

Il nous faut arrêter ça.