Translation of "Gas" in French

0.007 sec.

Examples of using "Gas" in a sentence and their french translations:

Gib Gas!

Mets les gaz !

- Dieses Gas riecht nicht gut.
- Dieses Gas stinkt.

Ce gaz sent mauvais.

Ich rieche Gas.

Je sens le gaz.

Gib mal Gas!

Accélère !

Dieses Gas stinkt.

Ce gaz pue.

Helium ist ein Gas.

L'hélium est un gaz.

Sie haben Gas gegeben.

Elles ont accéléré.

Dieses Zimmer riecht nach Gas.

Cette pièce sent le gaz.

Hast du das Gas abgedreht?

- As-tu fermé le gaz ?
- As-tu éteint le gaz ?
- Avez-vous fermé le gaz ?

- Er hat beschleunigt.
- Sie hat beschleunigt.
- Sie haben beschleunigt.
- Er hat Gas gegeben.
- Sie hat Gas gegeben.
- Sie haben Gas gegeben.

- Il a accéléré.
- Elle a accéléré.
- Vous avez accéléré.

- Europa ist auf russisches Gas angewiesen.
- Europa kann auf Gas aus Russland nicht verzichten.

L'Europe ne peut pas se passer du gaz russe.

Ein Staub wird als Gas gesehen

une poussière est considérée comme un gaz

Kochen Sie mit Gas oder elektrisch?

- Cuisinez-vous au gaz ou à l'électricité ?
- Cuisines-tu au gaz ou à l'électricité ?

Kochst du elektrisch oder mit Gas?

Cuisines-tu avec une cuisinière électrique ou bien au gaz ?

- Ich rieche Benzin.
- Ich rieche Gas.

- Je sens le gaz.
- Ça sent le gaz.

Schau nach, ob das Gas abgedreht ist.

Regarde si le gaz est coupé.

- Er hat beschleunigt.
- Er hat Gas gegeben.

Il a accéléré.

Gas entwich aus einem Riss in der Leitung.

- L'essence s'échappait d'une fissure dans le tube.
- Le gaz s'échappait d'une fissure dans la conduite.

Vergesst nicht, das Gas abzudrehen, bevor ihr rausgeht.

- N'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir.
- N'oubliez pas d'éteindre le gaz avant de partir.

Du kannst Gas nicht sehen; es ist unsichtbar.

On ne peut pas voir le gaz ; il est invisible.

Ein Gaszähler misst, wie viel Gas ein Haushalt verbraucht.

Un compteur de gaz mesure combien de gaz un foyer consomme.

Wenn man Steinkohle, Erdöl und Gas verbrennt, entstehen verschiedene Gase.

Si on brûle divers carburants comme le charbon, le pétrole ou le gaz, ils dégagent divers gaz.

- Beeil dich!
- Mach schnell!
- Beeil dich.
- Beeile dich!
- Gib Gas!
- Beeilung!

- Dépêche-toi !
- Dépêche-toi.

Der einzige Weg, den Defekt meiner Kupplung zu beweisen, war, wie verrückt Gas zu geben.

Le seul moyen de démontrer mon problème d'embrayage était de pousser à fond les gaz.

Eine Galaxie ist ein Verbund von Sternen, Staub und Gas, der von der Gravitation zusammengehalten wird.

Une galaxie est un amas d'étoiles, de poussière et de gaz qui sont maintenus ensemble par la gravité.

Kaum hatte ich das Zimmer betreten, bemerkte ich nicht nur den Geruch von Tabak, sondern auch von Gas.

Je ne fus pas plus tôt rentré dans la pièce que je remarquais non seulement l'odeur de tabac mais aussi de gaz.

- Vergiss nicht, das Gas abzustellen, bevor du aus dem Haus gehst.
- Vergessen Sie nicht, den Gashahn zu schließen, bevor Sie das Haus verlassen.

N'oubliez pas de couper le gaz avant de quitter la maison.

Tausende von Menschen verloren ihr Leben bei der Gas-Tragödie in Bhopal und sogar heute noch leiden Hunderttausende Menschen an den schädlichen Wirkungen des giftigen Gases.

Des milliers de gens perdirent la vie dans la tragédie gazière de Bhopal, et même aujourd'hui, des centaines de milliers de gens souffrent encore des effets nocifs du gaz empoisonné.