Translation of "Erlaube" in French

0.009 sec.

Examples of using "Erlaube" in a sentence and their french translations:

Ich erlaube es nicht.

Je ne le permets pas.

- Ich erlaube Ihnen nicht zu rauchen.
- Ich erlaube euch nicht zu rauchen.

Je ne vous permets pas de fumer.

Ich erlaube dir zu gehen.

- Je te permettrai d'y aller.
- Je vous permettrai d'y aller.

Ich erlaube ihnen nicht, auszugehen.

Je ne leur permets pas de sortir.

Erlaube mir, es anders zu formulieren.

Permets-moi de reformuler.

Erlaube uns, unsere Arbeit zu erledigen.

Laissez-nous faire notre boulot !

Ich erlaube euch nicht zu rauchen.

Je ne vous permets pas de fumer.

Erlaube mir, dich meiner Schwester vorzustellen!

Laisse-moi te présenter ma sœur.

Ich erlaube Ihnen nicht zu rauchen.

Je ne vous permets pas de fumer.

- Ich gestatte dir zu gehen.
- Ich erlaube dir zu gehen.
- Ich erlaube Ihnen zu gehen.

- Je t'autorise à y aller.
- Je vous autorise à y aller.

Erlaube mir, dir eine Frage zu stellen!

- Permets-moi de te poser une question.
- Permettez-moi de vous poser une question.

Erlaube mir bitte, nach Hause zu gehen.

Permets-moi, je te prie, de rentrer chez moi.

Erlaube, dass ich dich noch einmal küsse.

Permettez-moi de vous embrasser encore une fois.

- Ich erlaube es.
- Ich werde es zulassen.

Je le permettrai.

- Ich erlaube das.
- Ich werde das zulassen.

Je le permettrai.

Ich erlaube es dieser Minderheit, meinen Satz abzulehnen.

J'autorise cette minorité à désapprouver ma phrase.

Ich erlaube dir nicht, so etwas zu tun.

Je ne peux pas vous permettre de faire cela.

Erlaube mir, dich ein letztes Mal zu küssen!

- Laisse-moi t'embrasser une dernière fois !
- Laissez-moi vous embrasser une dernière fois !

Ich erlaube es nicht, im Unterricht zu schlafen.

Je ne tolère pas que l'on dorme pendant le cours.

Sie müssen sicherstellen, dass Sie erlaube ihnen, das CSS zu crawlen,

Vous devez vous assurer que vous leur permettre d'explorer le CSS,

Abgesehen davon muss man wissen, dass ich mir von Zeit zu Zeit etwas Ironie erlaube.

À part ça, il faut savoir que je me permets un peu d'ironie de temps en temps.