Translation of "Erledigen" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Erledigen" in a sentence and their portuguese translations:

- Lass mich das erledigen.
- Lassen Sie mich das erledigen.

- Deixe-me cuidar disso.
- Deixa para mim.

- Kannst du das machen?
- Kannst du das erledigen?
- Könnt ihr das erledigen?
- Können Sie das erledigen?

Você consegue fazer isso?

Erledigen wir das sofort.

Vamos terminar isso agora.

Erledigen Sie es morgen!

Faça-o amanhã!

- Wir haben Arbeit zu erledigen.
- Wir haben eine Aufgabe zu erledigen.

Nós temos um trabalho para fazer.

- Hast du heute etwas zu erledigen?
- Haben Sie heute etwas zu erledigen?

- Há alguma coisa que você precise fazer hoje?
- Tem alguma coisa que você precisa fazer hoje?

Wer kann diese Arbeit erledigen?

- Quem pode fazer esse trabalho?
- Quem pode fazer este trabalho?

Ich muss das noch erledigen.

- Eu tenho que terminar isso.
- Tenho que terminar isso.

Zuerst muss ich etwas erledigen.

Tenho algo para fazer primeiro.

Ich muss morgen etwas erledigen.

Tenho coisas para fazer amanhã.

Tom hatte anderes zu erledigen.

Tom tinha outras coisas que ele precisava fazer.

Wenn Sie die kleinen Dinge erledigen, werden sich die großen Dinge von selbst erledigen.

Se você resolver as coisas pequenas, as coisas grandes vão se resolver sozinhas.

Erlaube uns, unsere Arbeit zu erledigen.

Deixem-nos trabalhar.

Ich habe einen Job zu erledigen.

Eu tenho um trabalho para fazer.

Hast du heute etwas zu erledigen?

Você tem algo para fazer hoje?

Ich muss heute Abend etwas erledigen.

Tenho um pouco de trabalho para fazer esta noite.

Ich kann das für dich erledigen.

Eu poderia fazer isso para você.

Tom kann nicht alles alleine erledigen.

- Tom não pode fazer tudo sozinho.
- Tom não consegue fazer tudo sozinho.

Ich habe noch etwas zu erledigen.

Ainda tenho trabalho a fazer.

Ich habe eine Menge zu erledigen.

- Estou com uma pilha de coisas para fazer.
- Eu tenho que fazer um monte de coisas.
- Tenho que fazer um monte de coisas.

Sie können sie bei 99designs.com erledigen,

você pode mandar fazê-los no 99designs.com,

Könnt ihr die Einkäufe für mich erledigen?

Você pode fazer compras por mim?

Versuche, deine Hausaufgaben ohne Hilfe zu erledigen!

Tente fazer os seus deveres sem ajuda.

Wir ließen unerledigt, was wir hätten erledigen sollen.

- Deixamos não feito o que devíamos ter feito.
- Deixamos por fazer o que deveríamos ter feito.

Ich dachte, ich könnte es per Telefon erledigen.

Eu pensei que poderia ter terminado por telefone.

Warum wäschst du ab? Lass Tom das erledigen!

Por que você está lavando a louça? Deixe o Tom lavar.

Es gibt keine andere Möglichkeit, das zu erledigen.

Não há outra maneira de fazer isto.

Ich habe noch ein paar Dinge zu erledigen.

Ainda tenho algumas coisas para cuidar.

- Erledige es morgen!
- Erledigen Sie es morgen!
- Mach's morgen!

- Faça-o amanhã!
- Façam-no amanhã.

Lasst uns diese Arbeit so schnell wie möglich erledigen.

Vamos terminar este trabalho o mais rápido possível.

Ich bin müde. Trotzdem muss ich meine Hausaufgaben erledigen.

Estou cansado, mas eu preciso terminar meu dever de casa.

Ich kann die Arbeit nicht in so kurzer Zeit erledigen.

Não posso terminar o trabalho num tempo tão curto.

Sie brauchte den ganzen Nachmittag, um die Arbeit zu erledigen.

Ela precisou da tarde inteira para completar o trabalho.

Ich habe eine Woche Zeit, um meine Hausaufgaben zu erledigen.

Tenho uma semana para fazer meu dever de casa.

- Ich muss meine Hausaufgaben machen.
- Ich muss meine Hausaufgaben erledigen.

Eu tenho de fazer o meu dever de casa.

- Wo kann ich etwas einkaufen?
- Wo kann ich Einkäufe erledigen?

Onde posso fazer algumas compras?

Ich habe bis zum Wochenende noch viel Arbeit zu erledigen.

Tenho muito trabalho para terminar antes do fim da semana.

- Ich habe viel zu tun.
- Ich habe viel zu erledigen.

Eu tenho muito que fazer.

Computer können eine sehr komplexe Arbeit im Bruchteil einer Sekunde erledigen.

Os computadores podem fazer trabalhos muito complicados em frações de segundo.

Masaru kann diese Arbeit nicht in einer Stunde erledigen, nicht wahr?

Masaru não vai conseguir terminar o trabalho em uma hora, vai?

Tom hatte nicht die richtige Ausrüstung, um den Auftrag zu erledigen.

Tom não tinha o equipamento certo para fazer o trabalho.

Ich entschuldige mich für die Verspätung, aber es gab viel zu erledigen.

Desculpe-me pela demora, é que tive várias coisas para fazer.

Ohne deine Mithilfe hätte ich diese Arbeit sicher nicht fristgerecht erledigen können.

Se eu não tivesse tido a sua cooperação, eu não poderia ter terminado o trabalho a tempo.

- Ich werde alles tun, was nötig ist.
- Ich werde alles Notwendige erledigen.

- Eu farei o que for preciso.
- Farei o que for preciso.

- Überlass das mir.
- Lassen Sie mich das erledigen.
- Lass mich das machen!

Deixe-me fazer isso.

Tom teilte mir mit, dass er ein paar Dinge zu erledigen hatte.

Tom me disse que tinha algumas coisas para resolver.

Ich habe, bevor ich nach Hause gehe, noch ein paar Sachen zu erledigen.

Tenho algumas coisas para terminar antes de ir para casa.

Ich bin auf der Suche nach jemandem, der das für mich erledigen kann.

- Estou procurando alguém que possa fazer isso para mim.
- Eu estou à procura de alguém que faça isso por mim.

Ich hoffe, Tom hat daran gedacht, das zu erledigen, worum wir ihn gebeten haben.

Tomara que Tom tenha se lembrado de fazer o que a gente pediu.

- Die Welt ist unterteilt in Leute, die Dinge erledigen, und die, die den Applaus dafür kassieren.
- Es gibt zwei Arten von Menschen: diejenigen, die die Dinge erledigen, und diejenigen, die die Lorbeeren dafür einheimsen.

O mundo é dividido em pessoas que fazem as coisas e em pessoas que recebem o crédito.

Er fügte hinzu, dass er beschlossen habe, dies zu verhindern, solange er nichts Wichtigeres zu erledigen habe.

Ele acrescentou que decidira impedi-lo, quando se sabe que nada fez de importante nesse sentido.

- Wir müssen das noch hinkriegen, bevor wir nach Hause gehen.
- Wir müssen das noch erledigen, ehe wir nach Hause gehen können.
- Wir müssen das noch vor Feierabend erledigen.
- Wir müssen das noch vor dem Nachhausegehen erledigen.
- Wir können erst nach Hause, wenn das fertig ist.
- Bevor das fertig ist, können wir nicht nach Hause.
- Wir können nicht eher nach Hause, bis das fertig ist.

- Precisamos fazer este preparo antes de irmos para casa.
- Precisamos fazer isso antes de irmos para casa.
- Precisamos conseguir isso antes de irmos para casa.

- Es ist ein Kinderspiel, den Job bis Dienstag zu erledigen.
- Das wird ein Kinderspiel, bis Dienstag hiermit fertig zu werden.

Terminar o trabalho até terça-feira será mamão com açúcar.

- Ich schätze, du kannst es nicht tun.
- Ich denke, ihr könnt das nicht machen.
- Ich nehme an, dass Sie das nicht erledigen können.

Acho que você não consegue fazer isso.

- Hör auf, pessimistisch zu sein! Alles wird sich von selbst erledigen.
- Hör auf, so negativ zu denken! Alles wird sich von selbst finden.

- Não seja pessimista. Tudo se ajeita!
- Deixe de ser pessimista, tudo se ajeita.
- Chega de pessimismo, vai dar tudo certo!

- Es gibt noch viel zu tun.
- Es ist noch viel zu tun.
- Es bleibt noch viel zu tun.
- Es sind noch viele Dinge zu erledigen.
- Es gibt noch eine Menge zu tun.

- Ainda há muito por fazer.
- Ainda há muito a fazer.
- Ainda há muito que fazer.