Translation of "Dauerte" in French

0.007 sec.

Examples of using "Dauerte" in a sentence and their french translations:

Das dauerte nicht lange.

Ça n'a pas duré longtemps.

Es dauerte einen Monat.

Ça a mis un mois.

Der Schneesturm dauerte an.

La tempête de neige se poursuivit.

Der Bau dauerte 5 Jahre

la construction a duré 5 ans

Der Prozess dauerte viele Jahre

Le procès a duré plusieurs années

Der Regen dauerte drei Tage.

- La pluie a duré trois jours.
- La pluie dura trois jours.

Der Krieg dauerte zwei Jahre.

La guerre dura deux ans.

Es dauerte eine halbe Stunde.

Ça a pris une demi-heure.

Der Film dauerte 2 Stunden.

Le film a duré 2 heures.

Der Krieg dauerte vier Jahre.

La guerre a duré quatre ans.

Die Sonnenfinsternis dauerte sieben Minuten.

L'éclipse a duré sept minutes.

Es dauerte genau eine Stunde.

- Cela prit exactement une heure.
- Cela a pris exactement une heure.

Die Show dauerte zwei Stunden.

Le spectacle a duré deux heures.

Die Rede dauerte dreißig Minuten.

Le discours a duré trente minutes.

Seine Rede dauerte drei Stunden.

Son discours dura trois heures.

Der Kampf dauerte drei Sekunden.

- Le combat a duré trois secondes.
- Le combat dura trois secondes.

Die Schlacht dauerte eine Woche.

La bataille dura une semaine.

Dieses Konzert dauerte drei Stunden.

Ce concert dura 3 heures.

Das dauerte ungefähr 15 Minuten.

Ça a pris environ 15 minutes.

Der Flug dauerte zwei Stunden.

Le vol a duré deux heures.

Der Regen dauerte 40 Tage.

La pluie a continué pendant 40 jours.

Die Belagerung der Festung dauerte lange.

Le siège de la forteresse dura longtemps.

Es dauerte weniger als fünf Minuten.

- Ça a duré moins de cinq minutes.
- Ça durait moins de cinq minutes.

Das Konzert dauerte ca. drei Stunden.

Le concert dura à peu près trois heures.

Die Hochzeitsfeier dauerte bis zum Morgen.

La fête de mariage a duré jusqu'au matin.

Der Krieg dauerte fast zehn Jahre.

La guerre dura presque dix ans.

Der Amerikanische Bürgerkrieg dauerte vier Jahre.

La guerre de sécession dura quatre ans.

Es dauerte etwas länger als erwartet.

Ça a pris un peu plus de temps que prévu.

- Es dauerte zehn Jahre, um den Vergnügungspark zu bauen.
- Der Bau des Vergnügungsparks dauerte zehn Jahre.

Cela a pris dix ans de construire le parc d'attractions.

Es dauerte mehrere Jahre, ihn zu erbauen.

Cela prit plusieurs années pour le construire.

Der Regen dauerte drei Tage lang an.

Il a plu trois jours d'affilée.

Die deutsche Vormacht dauerte nicht sehr lange.

La domination allemande ne dura pas très longtemps.

Der Bau des Hauses dauerte drei Jahre.

La construction de la maison a duré trois ans.

Es dauerte eine Woche, ihr Versteck zu finden.

- Il nous a fallu une semaine pour localiser leur planque.
- Il fallut une semaine pour localiser leur cachette.

Es dauerte eine Weile, diese Garage zu errichten.

Il a fallu un bon moment pour construire ce garage.

Das sogenannte Tausendjährige Reich dauerte nur zwölf Jahre.

Le soi-disant Empire de mille ans n'en dura que douze.

Die Herrschaft von Philipp II. dauerte vierzig Jahre.

Le règne de Philippe II dura quarante ans.

Seine Ansprache dauerte so lange, dass man einschlief.

Son discours était si long que des gens ont commencé à s'endormir.

Es dauerte 2 Stunden, bis ich Yokohama erreichte.

Il m'a fallu deux heures pour atteindre Yokohama.

Die Reparatur des Computers dauerte den ganzen Tag.

La réparation de l'ordinateur a pris toute la journée.

Unsere Fahrradtour in den französischen Alpen dauerte zwei Wochen.

Notre tour à bicyclette dans les Alpes françaises a duré deux semaines.

Ihr Umzug in das neue Büro dauerte einen Monat.

Cela leur prit un mois pour déménager dans leurs nouveaux bureaux.

Es dauerte zehn Jahre, bis Tom sein Haus vollendet hatte.

Il a fallu dix ans à Tom pour terminer sa maison.

Es dauerte einige Wochen, bis Toms gebrochener Arm verheilt war.

Le bras cassé de Tom a mis plusieurs semaines à guérir.

Soults Aufstieg vom Sergeant zum Brigadegeneral dauerte weniger als drei Jahre.

La montée de Soult de sergent à brigadier-général a pris moins de trois ans.

- Es dauerte den ganzen Abend.
- Es hat den ganzen Abend gedauert.

Ça a pris toute la soirée.

- Der Regen dauerte eine Woche.
- Der Regen hielt eine Woche an.

La pluie dura une semaine.

Seine Rede dauerte so lange an, dass einige Leute anfingen einzuschlafen.

Son discours était si long que des gens ont commencé à s'endormir.

- Der Regen dauerte drei Tage.
- Der Regen hielt drei Tage an.

La pluie a duré trois jours.

Ich glaube, der Hundertjährige Krieg dauerte — ziemlich lange. Genauer gesagt: zu lange.

Je crois que la guerre de Cent Ans a duré ... assez longtemps. Pour dire les choses plus précisément : trop longtemps !

- Es hat drei Tage hintereinander geregnet.
- Der Regen dauerte drei Tage lang an.

Il a plu trois jours d'affilée.

- Die Karriere des Schauspielers dauerte dreißig Jahre.
- Die Karriere des Schauspielers umfasste dreißig Jahre.

La carrière de l'acteur a duré trente ans.

Nachdem er wieder zu sich gekommen war, dauerte es einen Moment, bis ihm klar wurde, wo er war.

Après qu'il revint à lui, cela prit un moment avant qu'il réalise où il était.

- Ich brauchte eine Weile, um zu verstehen, was sie versuchte, zu sagen.
- Es dauerte etwas, bis ich begriff, was sie sagen wollte.

Cela m'a pris un moment pour comprendre ce qu'elle essayait de dire.

- Der Regen dauerte drei Tage.
- Der Regen hielt drei Tage an.
- Es regnete drei Tage lang.
- Es hat drei Tage lang geregnet.

- La pluie a duré trois jours.
- Il a plu pendant trois jours.