Translation of "Befehle" in French

0.142 sec.

Examples of using "Befehle" in a sentence and their french translations:

- Führe meine Befehle aus!
- Führt meine Befehle aus!
- Führen Sie meine Befehle aus!

- Exécute mes ordres !
- Exécutez mes ordres !

Tom befolgt Befehle.

- Tom suit les ordres.
- Tom obéit aux ordres.

Ich habe Befehle.

J'ai des ordres.

- Du gibst hier keine Befehle.
- Ihr gebt hier keine Befehle.
- Sie geben hier keine Befehle.

Ce n'est pas toi qui commandes, ici !

Erwarten Sie meine Befehle!

- Attendez mes ordres !
- Attends mes consignes !

Missachte nicht meine Befehle!

Ne désobéis pas à mes ordres !

Soldaten müssen Befehle befolgen.

Les soldats doivent suivre les ordres.

Soldaten müssen Befehle ausführen.

Les militaires doivent exécuter les ordres.

So lauten meine Befehle.

Ce sont mes ordres.

Sie geben hier keine Befehle.

Ici, vous n'avez pas à donner d'ordres !

Du gibst hier keine Befehle.

Ce n'est pas toi qui commandes, ici !

Soldaten müssen ihre Befehle befolgen.

Les soldats doivent exécuter leurs ordres.

Ich führe nur Befehle aus.

Je ne fais qu'obéir aux ordres.

Mir müssen seine Befehle ausführen.

Nous devons exécuter ses ordres.

Obwohl niemand lebt, befehle diese Gruppen

Bien que ces groupes vivent dans une seule commande

- Du gibst hier keine Befehle.
- Ihr gebt hier keine Befehle.
- Sie geben hier keine Befehle.
- Hör auf, hier herumzubefehlen!
- Du hast hier keine Vorschriften zu machen.

Ce n'est pas toi qui commandes, ici !

, der meine Befehle nicht im geringsten beachtet. “

en ne prêtant pas la moindre attention à mes commandes.

Ich befehle dir, dich augenblicklich zu entfernen!

- Je t'ordonne de partir immédiatement.
- Je vous ordonne de partir immédiatement.

Ein Kommandant darf seinen Untergebenen Befehle erteilen.

Un commandant doit donner des ordres à ses subordonnés.

Tom weigert sich, Befehle von Mary entgegenzunehmen.

Tom refuse de recevoir des ordres de Mary.

Mit welchem Recht geben Sie uns Befehle?

De quel droit nous donnez-vous des ordres ?

ärgerte er Napoleon, indem er Befehle zweimal ignorierte.

il exaspéra Napoléon en ignorant deux fois les ordres.

Ich befehle dir, meinen Befehlen nicht zu gehorchen.

Je t'ordonne de ne pas obéir à mes ordres.

Du bist hier, um meine Befehle zu befolgen.

Vous êtes ici pour obéir à mes ordres.

Einigen Soldaten widerstrebte es, die Befehle zu befolgen.

Plusieurs soldats ont refusé de suivre les ordres.

- Du gibst hier keine Befehle.
- Hör auf, hier herumzubefehlen!

Ce n'est pas toi qui commandes, ici !

Mein Pferd kann alle einfachen Befehle ohne Probleme verstehen.

Mon cheval peut comprendre toutes les commandes simples sans problème.

Mein Hund kann alle einfachen Befehle ohne Probleme verstehen.

Mon chien peut comprendre tous les ordres simples sans problème.

Befehle transkribierten, Berichte einreichten und Informationen über sammelten feindliche Streitkräfte…

transcrivaient les ordres, rédigeaient des rapports et rassemblaient des renseignements sur forces ennemies…

Während des Vormarsches gegen die Österreicher ermutigte Jomini Ney, Befehle von

Au cours de l'avance contre les Autrichiens, Jomini a encouragé Ney à ignorer les ordres du

Schlecht formulierte Befehle führten zu Verzögerungen, und die Koalitionsarmee konnte fliehen.

Des ordres mal rédigés ont entraîné des retards et l'armée de la coalition a pu s'échapper.

, Napoleons Befehle umzusetzen; Soult erbte auch ein komplexes Personalsystem, das Berthier

mettre en œuvre les ordres de Napoléon; Soult a également hérité d'un système d'état-major complexe

„Du bist hier, um meine Befehle zu befolgen.“ – „Davon träumst du!“

- « Vous êtes ici pour suivre mes ordres. » « Dans tes rêves, mon pote ! »
- « Tu es là pour suivre mes ordres. » « Dans tes rêves, mon pote ! »

Du kannst nicht einfach kommen und den Leuten um dich herum Befehle erteilen.

Tu ne peux pas juste venir ici et commencer à donner des ordres aux gens alentour.

Präzise, ​​schriftliche Befehle umzuwandeln, die für seine Offiziere und später für Marschälle Sinn machten.

clairs et concis qui avaient un sens pour ses officiers et plus tard pour les maréchaux.

Ihre Befehle werden wir selbstverständlich gewissenhaft ausführen, dessen können Sie sicher sein, Generaladmiral Aladin.

Nous exécuterons évidemment consciencieusement vos ordres, vous pouvez en être sûr, Amiral en Chef Aladin.

- Von dir nehme ich keine Befehle entgegen.
- Von dir lasse ich mir nichts befehlen.

- Je ne prends mes ordres de vous.
- Je ne prends mes ordres de toi.

- Mit welchem Recht geben Sie uns Befehle?
- Mit welchem Recht kommandieren Sie uns herum?

- De quel droit nous donnez-vous des ordres ?
- De quel droit nous donnes-tu des ordres ?

Ein Stabschef leitete die Personalabteilung, die für die Umsetzung der Befehle des Generals verantwortlich war

Un chef d'état-major dirigeait la section d'état-major, qui était chargée de traduire les ordres

Als er seinen Marschällen seine letzten Befehle erteilte, wandte sich der Kaiser zuletzt an Soult und sagte:

Alors qu'il donnait ses derniers ordres à ses maréchaux, l'empereur se tourna vers Soult en dernier et dit:

- Du kannst mir keine Befehle erteilen.
- Sie können mir nichts befehlen.
- Du kannst mir keine Vorschriften machen.

Vous ne pouvez pas me donner d'ordres.

In der Schlacht von Jena ignorierte Ney seine Befehle und stürmte direkt auf die preußischen Linien zu, wobei

À la bataille d'Iéna, Ney ignora ses ordres et chargea directement les lignes prussiennes,

Entscheidende Fehler traten während der Waterloo-Kampagne auf, wobei die Befehle in die Irre gingen und die Kommandeure

Des erreurs cruciales se sont produites pendant la campagne de Waterloo, avec des ordres égarés et des commandants

Im nächsten Jahr verpasste er die Schlacht von Eylau, nachdem seine Befehle von den Russen abgefangen worden waren,

L'année suivante, il manqua la bataille d'Eylau, après que ses ordres furent interceptés par les Russes,