Translation of "Gebt" in French

0.008 sec.

Examples of using "Gebt" in a sentence and their french translations:

Gebt es auf!

Abandonnez !

Gebt mir fünf Tage.

Donnez-moi cinq jours.

Gebt mir den Ball!

- Donne-moi le ballon !
- Donnez-moi le ballon !

Gebt eure Hausaufgaben ab!

- Remettez vos devoirs !
- Remets ton devoir !

Gebt es ihm nicht!

Ne le lui donnez pas !

Gebt mir einen anderen.

Donnez-m'en un autre.

Gebt uns drei Minuten.

Donnez-nous trois minutes.

Gebt mir ein Stück Kreide.

Donnez-moi un morceau de craie.

Gebt eurer Mutter keine Widerworte.

Ne contredisez pas votre mère.

Gebt diesen Forderungen nicht nach!

Ne cédez pas à ces exigences !

Gebt mir eine endgültige Antwort.

Donnez-moi une réponse définitive.

- Gebt es auf!
- Gib auf!

- Laisse tomber.
- Abandonne !
- Laisse tomber !
- Laissez tomber !
- Renonce !
- Abandonnez !
- Abandonne !

Gebt mir bitte ein Glas Wasser.

Donnez-moi un verre d'eau, s'il vous plaît.

Ihr gebt ein schönes Paar ab.

Vous faites un joli couple.

Gebt uns bitte ein paar Beispiele.

- Donnez-nous des exemples s'il vous plait.
- Veuillez nous donner quelques exemples.

Gebt nicht auf und schreibt weiter.

N'abandonnez pas et continuez à écrire.

Gebt ihr diesen Brief, wenn sie kommt.

Donnez-lui cette lettre lorsqu'elle arrivera.

- Gebt mir fünf Tage.
- Gib mir fünf Tage.

- Donnez-moi cinq jours.
- Donne-moi cinq jours.

Gebt ihm zurück, was ihr ihm weggenommen habt.

Rendez-lui ce que vous avez pris.

Ich erwarte, dass ihr alle euer Bestes gebt.

J'attends que vous donniez tous le meilleur de vous-mêmes.

Ich bitte euch, gebt mir noch eine Chance.

Je vous en prie, donnez-moi encore une chance.

- Gib uns bitte Bescheid.
- Gebt uns bitte Bescheid.

Fais-le nous savoir, je te prie !

Ich rate euch, gebt mir einen anderen Schein!

Je leur ai dit de m'envoyer un autre ticket.

Gebt den Tafeln, spendet für Organisationen, die Obdachlosen helfen.

Donnez aux banques alimentaires. Donnez aux organismes de sensibilisation pour sans-abri.

Gebt Männern was zum Spielen und sie werden erwachsen.

Donnez aux hommes de quoi jouer et ils deviendront adultes.

- Geben Sie mir fünf Tage.
- Gebt mir fünf Tage.

Donnez-moi cinq jours.

- Geben Sie uns drei Minuten.
- Gebt uns drei Minuten.

Donnez-nous trois minutes.

- Geben Sie mir das Schwert.
- Gebt mir das Schwert.

Donnez-moi l'épée.

- Gib nicht an.
- Geben Sie nicht an.
- Gebt nicht an.

- Arrête de frimer !
- Arrête de te la péter !

- Gib sie mir!
- Gebt sie mir!
- Geben Sie sie mir!

- Donnez-les-moi !
- Donne-les-moi !

- Gib mir das!
- Geben Sie mir das!
- Gebt mir das!

Donne-la-moi.

- Gib gut acht!
- Gebt gut acht!
- Geben Sie gut acht!

Faites bien attention !

- Gib dein Bestes!
- Gebt euer Bestes!
- Geben Sie Ihr Bestes!

Fais de ton mieux !

- Geben Sie mir Zeit, darüber nachzudenken.
- Gebt mir Zeit, darüber nachzudenken.

- Donnez-moi du temps pour y penser.
- Donnez-moi le temps d'y réfléchir.

- Gebt mir eine endgültige Antwort.
- Geben Sie mir eine endgültige Antwort.

Donnez-moi une réponse définitive.

- Lassen Sie es mich nochmal probieren.
- Gebt mir eine zweite Chance.

Donnez-moi une autre chance d'essayer.

- Gebt mir noch eine Chance.
- Geben Sie mir noch eine Chance.

Donnez-moi une autre chance.

- Bitte gebt euch die Hände.
- Bitte geben Sie sich die Hände!

- Serrez-vous la main, s'il vous plaît.
- Veuillez vous serrer la main.

- Gebt uns bitte ein paar Beispiele.
- Gib uns bitte einige Beispiele.

- Donnez-nous des exemples s'il vous plait.
- Donne-nous quelques exemples, je te prie.

- Gebt mir ein Stück Kreide.
- Gib mir bitte ein Stück Kreide.

Donnez-moi un morceau de craie.

Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes.

Rendez à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu.

- Gebt dem Frieden eine Chance.
- Geben Sie dem Frieden eine Chance.

Donnez une chance à la paix.

- Gib mir das zurück.
- Geben Sie mir das zurück.
- Gebt mir das zurück.
- Gib mir den zurück.
- Geben Sie mir den zurück.
- Gebt mir den zurück.
- Gib mir die zurück.
- Geben Sie mir die zurück.
- Gebt mir die zurück.

Rends-moi ça.

- Gib mir bitte ein Glas Wasser.
- Gebt mir bitte ein Glas Wasser.

- Donne-moi un verre d'eau, s'il te plaît.
- Donnez-moi un verre d’eau, s’il vous plaît.
- Puis-je avoir un verre d'eau s'il vous plaît ?
- Donne-moi un verre d'eau, je te prie.

- Gib nicht auf und schreib weiter.
- Gebt nicht auf und schreibt weiter.

- N'abandonnez pas et continuez à écrire.
- N'abandonne pas et continue à écrire.

- Gib mir den Ball!
- Geben Sie mir den Ball!
- Gebt mir den Ball!

- Donne-moi le ballon !
- Donnez-moi le ballon !
- Donne-moi la balle !
- Donnez-moi la balle !

- Gib mir die Schlüssel!
- Gebt mir die Schlüssel!
- Geben Sie mir die Schlüssel!

Donne-moi les clés.

- Gib es mir zurück!
- Geben Sie es mir wieder!
- Gebt es mir wieder!

- Rends-le-moi !
- Rendez-le-moi !

- Gib mir dein Messer.
- Geben Sie mir Ihr Messer.
- Gebt mir euer Messer.

- Donnez-moi votre couteau.
- Donne-moi ton couteau.

- Gib mir den Rucksack!
- Gebt mir den Rucksack!
- Geben Sie mir den Rucksack!

Donne-moi le sac à dos.

- Gib mir das Mikrofon.
- Geben Sie mir das Mikrofon.
- Gebt mir das Mikrofon.

- Donne-moi le micro !
- Donnez-moi le micro !

- Gib mir das Schwert.
- Geben Sie mir das Schwert.
- Gebt mir das Schwert.

Donnez-moi l'épée.

- Gib deinen Freunden Bescheid.
- Geben Sie Ihren Freunden Bescheid.
- Gebt euren Freunden Bescheid.

- Dis-le à tes amis.
- Dites-le à vos amis.

- Gib mir die Hälfte.
- Geben Sie mir die Hälfte.
- Gebt mir die Hälfte.

Donne-moi la moitié.

Ohne dass ich den Grund dafür kenne, gebt ihr mir Anlass zum Schmunzeln.

Sans que j'en connaisse la raison, vous me donnez l'occasion de sourire.

- Bitte gebt mir was zu essen.
- Bitte, geben Sie mir etwas zu essen.

S'il vous plaît, donnez-moi à manger.

- Bitte geben Sie mir ein Glas Wasser.
- Gebt mir bitte ein Glas Wasser.

- Donnez-moi un verre d'eau, s'il vous plaît.
- Donnez-moi un verre d’eau, s’il vous plaît.

- Gib mir mehr Geld!
- Gebt mir mehr Geld!
- Geben Sie mir mehr Geld!

- Donne-moi plus d'argent.
- Donnez-moi plus d'argent.

Gebt mir eure Müden, eure Armen, eure geknechteten Massen, die frei zu atmen begehren.

Donnez-moi vos pauvres, vos exténués, qui en rangs serrés aspirent à vivre libres.

- Ihr gebt keinen Zucker in euren Kaffee.
- Sie geben keinen Zucker in Ihren Kaffee.

Vous ne mettez pas de sucre dans votre café.

- Sie geben selten Zucker in Ihren Kaffee.
- Ihr gebt selten Zucker in euren Kaffee.

Vous mettez rarement du sucre dans votre café.

- Du gibst hier keine Befehle.
- Ihr gebt hier keine Befehle.
- Sie geben hier keine Befehle.

Ce n'est pas toi qui commandes, ici !

- Gib in allem dein Bestes!
- Gebt in allem euer Bestes!
- Geben Sie in allem Ihr Bestes!

- Donne en tout le meilleur de toi.
- Donnez en tout le meilleur de vous.

- Gib etwas mehr Zucker hinein.
- Geben Sie etwas mehr Zucker hinein.
- Gebt etwas mehr Zucker hinein.

Mets un peu plus de sucre.

- Geben Sie diesen Forderungen nicht nach!
- Gib diesen Forderungen nicht nach!
- Gebt diesen Forderungen nicht nach!

- Ne te soumets pas à ces exigences.
- Ne cède pas à ces exigences.

- Gib mir nur ein bisschen.
- Gebt mir nur ein bisschen.
- Geben Sie mir nur ein bisschen.

Donnez-m'en juste un peu.

- Gib dem Hund etwas Fleisch.
- Geben Sie dem Hund etwas Fleisch.
- Gebt dem Hund etwas Fleisch.

Il donne de la viande au chien.

- Gib ihnen Bescheid, dass wir zu tun haben.
- Gebt ihnen Bescheid, dass wir zu tun haben.

Faites-leur savoir que nous sommes occupés.

- Gib ihr, was sie will!
- Gebt ihr, was sie will!
- Geben Sie ihr, was sie will!

- Donne-lui ce qu'elle veut !
- Donnez-lui ce qu'elle veut !

- Gebt mir eine zweite Chance.
- Gib mir eine zweite Chance.
- Geben Sie mir eine zweite Chance.

Donne-moi une seconde chance.

- Bitte gib mir meine Tasche.
- Bitte gebt mir meine Tasche.
- Bitte geben Sie mir meine Tasche.

S'il vous plaît, donnez-moi mon sac.

- Gib mir mein Geld zurück!
- Gebt mir mein Geld zurück!
- Geben Sie mir mein Geld zurück!

Rends-moi mon argent !

- Geben Sie uns bitte zwei Messer und vier Gabeln!
- Gebt uns bitte zwei Messer und vier Gabeln!

Donnez-nous deux couteaux et quatre fourchettes, s'il vous plaît.

- Gib mir bitte noch eine Chance!
- Gebt mir bitte noch eine Chance!
- Geben Sie mir bitte noch eine Chance!

- Donne-moi une autre chance s'il te plaît.
- Je vous en prie, donnez-moi encore une chance.

- Gib noch jemand anderem eine Chance!
- Geben Sie noch jemand anderem eine Chance!
- Gebt noch jemand anderem eine Chance!

Donnez une chance à quelqu'un d'autre.

- Gib mir bitte etwas zu essen!
- Gebt mir bitte etwas zu essen!
- Geben Sie mir bitte etwas zu essen!

S'il vous plaît, donnez-moi à manger.

- Gib mir Bescheid, wenn du weggehst.
- Geben Sie mir Bescheid, wenn Sie weggehen.
- Gebt mir Bescheid, wenn ihr weggeht.

Fais-moi savoir quand tu partiras.

- Du gibst keinen Zucker in deinen Kaffee.
- Ihr gebt keinen Zucker in euren Kaffee.
- Sie geben keinen Zucker in Ihren Kaffee.

- Tu ne mets pas de sucre dans ton café.
- Vous ne mettez pas de sucre dans votre café.

- Warum gibst du ihm immer wieder Geld?
- Warum gebt ihr ihm immer wieder Geld?
- Warum geben Sie ihm immer wieder Geld?

- Pourquoi ne cesses-tu de lui donner de l'argent ?
- Pourquoi lui donnes-tu sans cesse de l'argent ?
- Pourquoi ne cessez-vous de lui donner de l'argent ?
- Pourquoi lui donnez-vous sans cesse de l'argent ?
- Pourquoi continues-tu à lui donner de l'argent ?

- Was gibst du monatlich für Lebensmittel aus?
- Was gebt ihr monatlich für Lebensmittel aus?
- Was geben Sie monatlich für Lebensmittel aus?

- Combien vous coûte la nourriture chaque mois ?
- Quel est ton budget nourriture tous les mois?