Translation of "Beachten" in French

0.006 sec.

Examples of using "Beachten" in a sentence and their french translations:

Geschwindigkeitsbegrenzungen beachten!

Respectez les limites de vitesse !

Vorfahrt beachten!

Attention à la priorité !

Mann muss die Regeln beachten.

Les gens doivent obéir aux règles.

Wir müssen die Ampel beachten.

Nous devons faire attention au feu.

Du musst die Straßenverkehrsordnung beachten.

- Tu dois obéir aux règles de circulation.
- Vous devez vous conformer aux règles de circulation.
- Il faut obéir aux règles de circulation.

Bitte diesen Hinweis nicht beachten.

Merci de ne pas prêter attention à cette indication.

Das sie sonst nicht beachten würden.

auquel ils ne prêteraient pas attention sinon.

Beachten Sie diese unhöflichen Jungen nicht.

Ne faites pas attention à ces garçons impolis.

Jeder Fahrer muss die Verkehrsregeln beachten.

Tout conducteur doit observer les règles de la circulation.

Meine Freunde beachten mich nicht mehr.

- Mes amis ne me prêtent plus attention.
- Mes amies ne me prêtent plus attention.

Wir müssen die rote Ampel beachten.

Nous devons faire attention au feu rouge.

Die Fahrer müssen die Straßenverkehrsordnung beachten.

Les conducteurs doivent respecter le code de la route.

Wir müssen z.B. auch die Gene beachten.

Par exemple, il faut prendre les gènes en compte

Vermutlich beachten die Fahrer die Geschwindigkeitsbegrenzung nicht.

Vraisemblablement, les conducteurs ne respectent pas la limite de vitesse.

Es ist nötig, die Regeln zu beachten.

- Il est nécessaire de suivre les règles.
- Il faut observer les règles.

Er ermahnte uns, die Vorschrift zu beachten.

Il nous appela à obéir à la règle.

Es ist besser, seine Kapriolen nicht zu beachten.

Il vaut mieux éviter ses excentricités.

Der Vorsitzende sollte die Meinung der Minderheit beachten.

Le président devrait tenir compte de l'opinion minoritaire.

Du solltest die Verkehrsregeln beachten, wenn du fährst.

Tu devrais respecter le code de la route quand tu conduis.

Es ist erforderlich, dass alle diese Regeln beachten.

Il est indispensable que tous suivent ces règles.

Beachten Sie, dass das Maximum nicht immer existiert.

Remarquez que le maximum n'existe pas toujours.

Es ist sehr wichtig, die Verkehrsregeln zu beachten.

Il est très important de respecter les règles de la circulation.

Bitte, beachten Sie die Lücke zwischen Zug und Bahnsteigkante.

Attention au pas en descendant du train.

Wir beachten diese Dinge nicht, weil wir es nicht müssen.

On ne porte pas attention à ces choses parce qu'on n'a pas à le faire.

Bitte beachten Sie, dass der Preis eventuell geändert werden kann.

Veuillez noter que le prix est sujet à des changements.

Beachten Sie, dass Vitamin A in höheren Dosen toxisch sein kann.

- Sois conscient que la vitamine A peut être toxique à plus forte dose.
- Soyez conscient que la vitamine A peut être toxique à plus forte dose.
- Soyez consciente que la vitamine A peut être toxique à plus forte dose.
- Soyez conscientes que la vitamine A peut être toxique à plus forte dose.
- Sois consciente que la vitamine A peut être toxique à plus forte dose.
- Soyez conscients que la vitamine A peut être toxique à plus forte dose.

- Beachte mich gar nicht!
- Beachten Sie mich gar nicht!
- Beachtet mich gar nicht!

Ne fais pas attention à moi.

Es wird dringend darum gebeten, die vorhandenen Sperrungen zu beachten und nicht zu umgehen.

On est instamment prié de respecter les barrages et de ne pas les contourner.

Bitte beachten Sie, dass der ICE heute umgekehrt wie auf dem Wagenstandsanzeiger angegeben, gereiht ist.

Veuillez prêter attention au fait que l'ICE est aujourd'hui inversé par rapport à la composition du train indiquée sur le panneau.

- Die Regeln sind zu befolgen.
- Die Regeln müssen angewendet werden.
- Es ist nötig, die Regeln zu beachten.

- Les règlements doivent être appliqués.
- Il faut appliquer les règles.

Was muss man beim Küssen zuallererst beachten? Eine Antwort auf diese wichtige Frage gibt der Sänger Max Raabe.

Pour un baiser, que faut-il avant tout prendre en compte ? Le chanteur Max Raabe répond à cette importante question.