Translation of "Jungen" in Arabic

0.045 sec.

Examples of using "Jungen" in a sentence and their arabic translations:

- Ich kenne den Jungen.
- Ich kenne diesen Jungen.

أعرف ذلك الولد.

Mit zwei Jungen.

‫مع صغيريه.‬

Die Jungen blieben still.

بقي الأولاد هادئين.

Wo sind die Jungen?

أين الصبيان؟

Ich kenne den Jungen.

أعرف ذلك الولد.

- Wo hast du den Jungen gesehen?
- Wo habt ihr den Jungen gesehen?
- Wo haben Sie den Jungen gesehen?

- أين رأيت الصبي؟
- أين رأيت الغلام؟

Sollte er die Jungen finden,

‫إن عثر على جرائها،‬

Die Jungen sind fast ausgewachsen,

‫ربما يكاد الجروان أن ينضجا بالكامل،‬

Das Mädchen sieht den Jungen.

ترى الفتاة الفتى.

Wer sind diese beiden Jungen?

من هذان الولدان؟

Meine Familie wünschte sich einen Jungen,

كانت تأمل عائلتي انجاب مولود ذكر

Nun sind all ihre Jungen exponiert.

‫الآن، كل جرائها مكشوفة.‬

Den jungen Kämpfern sage ich immer,

للمناضلين الشباب، أقول دائماً

Die Haare dieses Jungen sind schwarz.

شعر ذاك الفتى أسود.

- Ich kenne diesen Jungen, den Sie nicht kennen.
- Ich kenne diesen Jungen, den du nicht kennst.

أنا أعرف هذا الولد الذي أنت لا تعرفه

Er ist größer als alle anderen Jungen.

هو أطول من كل الصبيان الآخرين.

Als ich einen Jungen begrüßen wollte, sagte er:

عندما أردت أن أُقدم نفسي للولد،

Das gilt für Mädchen mehr als für Jungen.

وقد تبين أن هذا منتشر بين الفتيات أكثر من الأولاد.

Noch in dieser Woche werden die Jungen flügge.

‫خلال أسبوع، سينفصل هذان الجروان عن أمهما.‬

Wir dachten, es könnte einer seiner Jungen sein.

‫تخيّلنا نوعًا ما أنه قد يكون أحد صغارها.‬

Ich kenne diesen Jungen, den Sie nicht kennen.

أنا أعرف هذا الولد الذي أنت لا تعرفه

Eine Restlichtkamera zeigt eine Eisbärenmutter und ihre beiden Jungen,

‫تكشف كاميرا إضاءة منخفضة‬ ‫دبة قطبية أم وجرويها...‬

Ihre Jungen müssen rund um die Uhr gefüttert werden.

‫يجب إطعام صغارها على مدار الساعة.‬

Die Jungen verließen, einer nach dem anderen, das Zimmer.

خرج الأولاد من الغرفة واحداً تلو الآخر.

Außer dem kleinen Jungen wollte niemand mit Tango spielen.

لا أحد يريد أن يلعب مع تانغو باستثناء صبي صغير.

Mein Ziel ist es, jungen Frauen eine Stimme zu geben.

هدفي هو أن أمنح كل إمرأة شابة صوتا.

Wenn ich einen Jungen mochte, fragte ich nach Okulomas Meinung.

إذا أعجبني شخص أسأل أوكولوما عن رأيه به

über die Sanftmut eines kleinen Jungen, der eines Tages erschien,

عن لطف طفلٍ صغير ظهر ذات يوم،

Das Überleben des jungen Rudels hängt von der Anführerin ab.

‫نجاة هذه الجماعة الشابة‬ ‫تعتمد على قيادة لبؤتها.‬

Und ihre Jungen scheinen ihr weiterhin keine Hilfe zu sein.

‫ويبدو أن أشبالها‬ ‫لم تقترب من صيد أي فريسة.‬

Das vom jungen Rudel verursachte Chaos wird zu ihrem Vorteil.

‫تستغل الفوضى‬ ‫الناتجة من الجماعة الهاوية لمصلحتها.‬

Die Jungen lösen eine Massenflucht aus. Direkt auf sie zu.

‫تسبب الأشبال هياجًا.‬ ‫يتوجه بسرعة نحوها مباشرة.‬

Sie muss ihre Jungen zur Beute holen, und zwar schnell.

‫عليها جلب جرائها إلى الصيد،‬ ‫وسريعًا.‬

Es ist das erste Mal, dass diese Jungen Fleisch probieren.

‫هذه أول مرة تتذوق فيها هذه الجراء اللحم.‬

Er freundete sich auch mit einem jungen Major Bonaparte an.

كما أقام صداقات مع الرائد الشاب بونابرت.

Ein Pumaweibchen und seine vier Jungen nutzen die Wärme vor Nachtanbruch.

‫تحاول لبؤة أمريكية وجراؤها الـ4‬ ‫الاستفادة من الدفء إلى أقصى حد قبل الليل.‬

Doch wie alle jungen Affen hat er noch viel zu lernen.

‫لكن مثل كل القردة الشابة،‬ ‫لا يزال عليه تعلم الكثير.‬

Nicht einfach, mit Jungen im Schlepp. Das junge Männchen will lieber raufen.

‫لكن ذلك صعب بوجود جروين معها.‬ ‫يبدو أن الذكر الصغير مهتم أكثر باللعب.‬

Dieses Thema ist bei Jugendlichen und jungen Erwachsenen auf Twitter sehr beliebt.

هذا الموضوع رائج بين المراهقين على تويتر.

Die Wärmebildkamera zeigt, was sie wahrnehmen: Warmes Blut in der Flosse des Jungen.

‫تكشف الكاميرات الحرارية ما يمكنها تحسسه...‬ ‫الدم الدافئ في زعنفة الجرو.‬

Mit dem Artilleriechef der Armee, einem jungen Major Bonaparte. Beide Männer wurden verwundet,

جنبًا إلى جنب مع قائد مدفعية الجيش ، الرائد الشاب بونابرت. أصيب كلا الرجلين ،

Dieser Zoom bot die größte Unterstützung für die Bildung unserer Kinder und jungen Generationen

قدم هذا التكبير أكبر دعم لتعليم أطفالنا والأجيال الشابة

Vermisste gerade einen jungen Napoleon Bonaparte, der einige Wochen zuvor seinen Abschluss gemacht hatte.

وفقد للتو الشاب نابليون بونابرت ، الذي تخرج قبل أسابيع قليلة.

In Lützen war Ney bewegt vom Verhalten seiner jungen Wehrpflichtigen, die die Hauptlast von

في Lützen ، تأثر Ney بسلوك مجنديه الشباب ، الذين تحملوا وطأة

Es war eine beeindruckende Leistung, aber seine meist jungen Wehrpflichtigen hatten es mit erfahrenen,

لقد كان إنجازًا مثيرًا للإعجاب ، لكن المجندين الشباب في الغالب واجهوا قوات ذات خبرة

Unter seiner engen Aufsicht an. In Leipzig befehligte er zwei Divisionen der Jungen Garde,

تحت إشرافه الدقيق. في لايبزيغ ، قاد فرقتين من الحرس الشاب ، حيث

Ihre Jungen sind drei Kilometer entfernt, und das große Männchen ist noch in der Gegend.

‫جراؤها على بعد 3 كيلومترات.‬ ‫ولا يزال الذكر الكبير في المنطقة.‬

Wollte er, dass Mortier seine übliche Rolle an der Spitze der Jungen Garde wieder aufnahm,

أراد أن يستأنف مورتييه دوره المعتاد على رأس الحرس الشاب ،

- Wie viel Jungs sind in dieser Klasse?
- Wie viele Jungen gibt es in dieser Klasse?

كم ولداً موجود في هذا الصف؟

- In ihrer Jugend war meine Mutter sehr schön.
- In jungen Jahren war meine Mutter sehr schön.

كانت أمي جميلة جداً في شبابها.

Von dieser Reaktion bewegt, gab Napoleon nach und gab Victor das Kommando über ein Korps der Jungen Garde.

متأثراً بهذا الرد ، رضخ نابليون وأعطى فيكتور قيادة فيلق من الحرس الشباب.

Er ist sechsundsiebzig Jahre alt, aber er benutzt sein Gehirn immer noch öfter als die meisten jungen Leute.

مع أنه بعمر76 سنة الا انه يستخدم عقله اكثر من اغلب شباب هذا الجيل.

- Ich liebe ihn mehr als jeden der anderen Jungen.
- Ich liebe ihn mehr als jeder von den anderen Jungs.

أحبه أكثر من بقية الأولاد.

- Wie der Vater, so der Sohn.
- Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
- Wie die Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen.

- هذا الشبل من ذاك الأسد.
- من شابه أباه فما ظلم.
- الإبن سر أبيه.

Gemäß eines neuen Berichts ist für Mädchen die Wahrscheinlichkeit höher als für Jungen, unter schlechter Ernährung, Armut und Gewalt zu leiden und eine Ausbildung verweigert zu bekommen.

ذكر تقرير جديد أن احتمال أن تواجه الفتيات سوء التغذية والفقرَ والعنف والحرمان من التعليم أكثرُ من الأولاد.