Translation of "Ausreichend" in French

0.004 sec.

Examples of using "Ausreichend" in a sentence and their french translations:

Trinke ausreichend!

- Reste hydraté !
- Reste hydratée !
- Restez hydraté !
- Restez hydratés !
- Bois suffisamment !

Ist unsere Krankenhausnummer ausreichend?

Notre numéro d'hôpital est-il suffisant?

Ich hoffe, das ist ausreichend.

J'espère que c'est satisfaisant.

- Das ist ausreichend.
- Es genügt.

- Ça suffit.
- C'est assez.

Haben Sie sich ausreichend eingedeckt?

Avez-vous assez stocké ?

Jeder erhielt ausreichend Verpflegung und Kleidung.

Chaque personne reçut assez de nourriture et de vêtements.

- Das wäre genug.
- Das wäre ausreichend.

- Ce serait suffisant.
- Cela suffirait.

- Das ist ausreichend.
- Das reicht aus.

C'est suffisant.

Ich habe noch nicht ausreichend geschlafen.

Je n'ai pas encore assez dormi.

Es ist ausreichend aber nicht besonders gut.

C'est passable, mais ce n'est pas très bon.

Wir verfügen heute Abend über ausreichend Zeit.

Nous disposons ce soir de suffisamment de temps.

Es gibt ausreichend Platz auf dem Dachboden.

Il y a suffisamment de place dans le grenier.

Die Geräusche wurden durch die Schallisolierung ausreichend abgedämpft.

Les bruits ont été éliminés de manière suffisante par l'isolation phonique.

Das ist ausreichend Geld um die Ausgaben zu decken.

Il y a bien assez d'argent pour les dépenses.

Sie versorgten die Soldaten mit ausreichend Nahrung und Wasser.

Ils ravitaillèrent les soldats avec suffisamment de nourriture et d'eau.

Sie haben ausreichend Kapital, um eine zweite Fabrik zu bauen.

Ils disposent de suffisamment de capital pour bâtir une seconde usine.

- Das ist mehr als ausreichend.
- Das ist mehr als genug.

C'est plus que suffisant.

- Dieser Raum ist groß genug.
- Dieses Zimmer ist ausreichend groß.

Cette pièce est assez grande.

- Er hat genug Zeit.
- Er hat genügend Zeit.
- Er hat ausreichend Zeit.

Il a assez de temps.

- Sie haben genug Zeit.
- Sie haben ausreichend Zeit.
- Sie haben genügend Zeit.

Ils ont assez de temps.

- Es gibt ausreichend Platz auf dem Dachboden.
- Auf dem Speicher ist reichlich Platz.

- Il y a suffisamment de place dans le grenier.
- Il y a suffisamment de place sous les combles.

Beim Kauf sollten Sie unbedingt auf eine hohe Akkulaufzeit und eine ausreichend große Sitzfläche achten.

À l'achat, vous devez prêter attention à la durée de vie de la batterie et à une assise suffisante.

Viele junge Lehrer fühlen sich nicht ausreichend vorbereitet, um grundlegende Lese-, Schreib- und Rechenfähigkeiten zu unterrichten.

De nombreux instituteurs se sentent mal préparés à enseigner la lecture et le calcul.

Ich möchte gerne den Wagen kaufen, den Sie anbieten, habe im Moment aber nicht ausreichend Geld.

J'aimerais acheter la voiture que vous vendez, mais je n'ai actuellement pas assez d'argent.

Zu viel ist immer schädlich, egal von was, aber von Whisky ist zu viel kaum ausreichend.

Trop de quelque chose, c'est mauvais, mais trop de whisky, c'est à peine suffisant.

Die japanische Literatur ist trotz ihrer Schönheit und ihres Reichtums im Westen noch nicht ausreichend bekannt.

La littérature japonaise, malgré sa beauté et sa richesse, n'est pas assez connue en Occident.

- Tom hat bei der Klassenarbeit eine Vier bekommen.
- Tom hat bei der Klassenarbeit ein „ausreichend“ bekommen.

Tom a eu un « suffisant » à son contrôle continu.

- Das Haus ist zwar klein, aber für uns ausreichend.
- Das Haus ist klein, doch für uns reicht es.

- La maison est petite, mais c'est assez pour nous.
- La maison est petite, mais ça nous suffit.
- La maison est petite, mais c'est suffisant pour nous.

- Wir haben heute Abend Zeit genug.
- Wir haben heute Abend wieder Zeit genug.
- Wir verfügen heute Abend über ausreichend Zeit.

Nous disposons ce soir de suffisamment de temps.

Smileys sind ein verzweifelter Versuch, Gefühle in Sprachen mitzuteilen, die man nicht ausreichend beherrscht, um es mit Worten zu tun.

Les émoticônes sont une tentative désespérée de communiquer des émotions dans des langues qu'on ne maîtrise pas suffisamment pour le faire par les mots.

- Wir verfügen noch nicht über genug Informationen, um eine Entscheidung zu treffen.
- Wir besitzen noch nicht ausreichend Informationen, um eine Entscheidung zu treffen.

Nous ne disposons pas encore de suffisamment d'information pour prendre une décision.

Um ein Astronom zu sein, ist es nötig zu studieren, aber um ein Astrologe zu sein, ist es ausreichend, ein Versager und großer Lügner zu sein.

Pour être un astronome, on a besoin d'étudier, mais pour être un astrologue, il suffit juste d'être un raté et un grand menteur.

Glaube mir; wenn du Hundertjährige fragst, kannst du ihre Antworten so zusammenfassen: soziale Kontakte pflegen, sich an jedem Tag bewegen und einfach aber ausreichend essen; vorwiegend pflanzliche Kost - das ist die "Gebrauchsanweisung" für ein langes und glückliches Leben.

Crois-moi ; quand tu poses la question à des centenaires, tu peux ainsi résumer leurs réponses : prendre soins des relations sociales, se bouger quotidiennement et manger simplement mais suffisamment ; principalement de la nourriture végétale. Ce sont les instructions d'usage pour une vie longue et heureuse.