Translation of "Ausgedrückt" in French

0.009 sec.

Examples of using "Ausgedrückt" in a sentence and their french translations:

Anders ausgedrückt:

En d'autres termes,

Er hat sich klar ausgedrückt.

Il s'est exprimé clairement.

Ich habe mich ironisch ausgedrückt.

J'ironisais.

Habe ich mich klar ausgedrückt?

Me suis-je fait comprendre ?

Gedanken werden durch Wörter ausgedrückt.

Les pensées s'expriment par des mots.

Habe ich mich deutlich ausgedrückt?

- Est-ce que je suis clair ?
- Suis-je compréhensible ?
- Me suis-je bien fait comprendre ?

Ich muss mich schlecht ausgedrückt haben.

J'ai dû mal m'exprimer.

Anders ausgedrückt hat er uns verraten.

En d'autres mots, il nous a trahies.

- Anders ausgedrückt: Er hat uns verraten.
- Mit anderen Worten hat er uns verraten.
- Anders ausgedrückt hat er uns verraten.

- En d'autres mots, il nous a trahis.
- En d'autres mots, il nous a trahies.

Viele Industrielle haben ihre Besorgnis über die Wirtschaft ausgedrückt.

Beaucoup d'industriels ont exprimé leur inquiétude à propos de l'économie.

Einfach ausgedrückt, ein Mensch ist eine Ansammlung von Zellen.

Pour simplifier, un être humain est un agrégat de nombreuses cellules.

- Anders gesagt, er hat uns verraten.
- Anders ausgedrückt: Er hat uns verraten.
- Mit anderen Worten hat er uns verraten.
- Anders ausgedrückt hat er uns verraten.

En d'autres mots, il nous a trahis.

- Anders gesagt, er hat uns verraten.
- Anders ausgedrückt hat er uns verraten.

En d'autres mots, il nous a trahis.

- Mit anderen Worten: Er hat uns betrogen.
- Anders gesagt, er hat uns verraten.
- Anders ausgedrückt: Er hat uns verraten.
- Mit anderen Worten hat er uns verraten.
- Anders ausgedrückt hat er uns verraten.

En d'autres mots, il nous a trahis.

- Unsere Gedanken werden durch die Sprache ausgedrückt.
- Wir verleihen unserem Denken mittels der Sprache Ausdruck.

Notre pensée est exprimée par le biais du langage.

- Ich denke, ich war nicht klar genug.
- Ich habe mich wohl nicht klar genug ausgedrückt.

Je suppose que je ne me suis pas fait comprendre.

Bei Leuten, die etwas von der Kunst verstehen, bedarf es keiner Worte. Man sagt „Hm!“ „Ha!“ oder „Ho!“, und damit ist alles ausgedrückt.

Pour les personnes qui comprennent quelque chose à propos de l'art, il n'y a pas besoin de mots. On dit "Hm!" "Ha!" ou "Ho!", et avec cela tout est exprimé.