Translation of "Frag" in French

0.008 sec.

Examples of using "Frag" in a sentence and their french translations:

- Frag Tom!
- Frag Tom.

Demande à Tom.

Frag!

- Demande !
- Demandez !

Frag nicht.

Ne demande pas !

Frag irgendwen!

- Demandez à n'importe qui.
- Demande à n'importe qui.
- Demande à quiconque !

Frag sie.

- Demande-leur.
- Demandez-leur.

Frag Alex.

Demande à Alex.

Frag Papa!

Demande à papa !

Frag mich morgen!

- Demande-moi demain.
- Demandez-moi demain.

Frag einen Fachmann.

Demande à un spécialiste.

Frag mich nicht.

Ce n'est pas à moi qu'il faut le demander.

Frag ihn danach!

Demande-le-lui.

Frag einen Polizisten!

- Demande à un policier !
- Demande à un agent de police !

- Frag sie, wann sie zurückkommt.
- Frag sie, wann sie wiederkommt!

- Demande-lui quand est-ce qu'elle revient.
- Demande-lui quand elle reviendra.

Frag mich nicht, warum!

- Ne me demande pas pourquoi.
- Ne me demandez pas pourquoi.

Frag sie um Rat.

Demande-lui conseil.

Bitte frag jemand anders.

Demande à quelqu'un d'autre, je te prie.

Frag Tom noch mal!

- Demandez à nouveau à Tom.
- Demande à nouveau à Tom.
- Demandez encore à Tom.
- Demande encore à Tom.
- Redemandez à Tom.
- Redemande à Tom.

- Frag nicht.
- Frage nicht.

- Ne demande pas !
- Ne demandez pas !

Frag mich das morgen.

Tu me le demandes demain.

Frag sie, wann sie wiederkommt!

Demande-lui quand est-ce qu'elle revient.

Frag sie, wann sie zurückkommt.

Demande-lui quand elle reviendra.

Frag Tom, wo er ist.

- Demande à Tom où il est.
- Demandez à Tom où il est.

Frag ihn, wann er zurückkommt.

Demande-lui quand il reviendra.

Frag ihn, wann sie zurückkommt.

Demande-lui quand est-ce qu'elle revient.

Frag sie, wenn sie wiederkommt.

Demande-lui quand elle reviendra.

Frag Tom, wo Maria ist.

Demande à Tom où se trouve Mary.

Frag mich nicht noch einmal.

Ne me repose pas la question !

Frag sie, wie sie heißt!

Demande-lui quel est son nom.

Frag ihn, ob er kommt.

Demande-lui s'il vient ou pas.

Frag einfach was du willst.

demandez juste ce que vous voulez.

- Frag sie, wie man zum Bahnhof kommt.
- Frag ihn, wie man zum Bahnhof kommt.

Demande-lui le chemin pour la gare.

Frag ihn, ob er Japanisch spricht.

- Demandez-lui s'il sait parler japonais.
- Demande-lui s'il parle japonais.

Wenn du Hilfe brauchst, frag mich.

Si tu as besoin d'aide, demande-moi.

Schuhe verändern dein Leben. Frag Aschenputtel.

Les chaussures, ça vous change la vie. Demandez à Cendrillon.

Frag sie, was sie eingekauft hat.

Demande-lui ce qu'elle a acheté.

- Frage den Polizisten!
- Frag den Schutzmann!

- Demande au policier.
- Demandez au policier.

Schuhe verändern dein Leben. Frag Cinderella.

Les chaussures, ça transforme ta vie. Demande à Cendrillon !

Frag bei der Polizeiwache da drüben.

Demandez au poste de police là-bas.

Frag Papa, wen man „Sisi“ nannte.

Demande à papa qui on appelait « Sissi ».

Frag nicht, warum. Tu es einfach!

- Ne demande pas pourquoi ; fais-le, tout simplement.
- Ne demandez pas pourquoi ; faites-le, tout simplement.

- Frag ihn, wo er sein Auto geparkt hat.
- Frag sie, wo er sein Auto geparkt hat.
- Frag sie, wo er ihr Auto geparkt hat.
- Frag ihn, wo er ihr Auto geparkt hat.

Demande-lui où il a garé sa voiture.

- Frag ihn, ob sie noch in Tokio leben.
- Frag ihn, ob sie noch in Tokio wohnen.

Demande-lui s'ils vivent toujours à Tokyo.

Frag ihn, wann der nächste Flug geht!

Demande-lui quand part le prochain vol !

Frag ihn, wie man zum Bahnhof kommt.

Demande-lui le chemin pour la gare.

Wenn du etwas nicht verstehst, frag einfach!

Si tu ne comprends pas, pose simplement une question.

- Frag Tom!
- Fragen Sie Tom!
- Fragt Tom!

Demande à Tom.

- Frag herum.
- Fragen Sie herum.
- Fragt herum.

- Demande alentour !
- Demandez alentour !

- Fragen Sie einen Polizisten!
- Frag einen Polizisten!

- Demande à un policier !
- Demande à un agent de police !

Frag Trang, ob er heute Abend ausgeht.

Demande à Trang s'il sort ce soir.

Wenn du es nicht weißt, frag mich.

- Si tu ne sais pas, demande-moi.
- Si tu ne sais pas, questionne-moi.
- Si tu ne sais pas, interroge-moi.

Im Interview-Prozess frag sie nicht einfach

Dans le processus d'entrevue, ne leur demande pas simplement

Frag ihn, ob er zu der Versammlung kommt.

Demande-lui s'il va venir à la réunion.

Frag ihn, wo er sein Auto geparkt hat.

- Demande-lui où il a garé sa voiture.
- Demandez-lui où il a garé sa voiture.

Frag sie, wo er sein Auto geparkt hat.

Demande-lui où il a garé sa voiture.

Geh doch mal zu Tom und frag den!

Va donc voir Tom et demande-lui !

Wenn du es nicht verstehst, frag den Lehrer!

Si vous ne comprenez pas, demandez donc au professeur.

Frag mich nicht so viele Sachen. Benutz deinen Kopf!

Ne me posez pas tant de questions, servez-vous de votre tête.

Frag das doch nicht mich! Ich weiß es nicht.

Inutile de me demander ça à moi, j’en sais rien.

Frag mal den Tom, der kennt sich da aus.

Demande voir à Tom, il s'y connaît.

- Fragen Sie ihn danach.
- Fragt ihn danach.
- Frag ihn danach!

- Demandez-le-lui.
- Demande-le-lui.

Wenn sie net pünktlich kommen, ruf ich schon an und frag:

Si vous ne venez pas à l'heure, j'appellerai et vous demanderai:

- Frag ihn nach seinem Namen.
- Fragen Sie ihn nach seinem Namen.

- Demande-lui son nom.
- Demandez-lui son nom.

- Frag sie, wie sie heißt!
- Fragen Sie sie, wie sie heißt!

- Demande-lui quel est son nom.
- Demandez-lui quel est son nom.

- Bitte frag jemand anders.
- Bitte fragt jemand anders.
- Bitte fragen Sie jemand anders.
- Fragt bitte jemand anderen.
- Fragen Sie bitte jemand anderen.
- Frag bitte jemand anderen.

- Demande à quelqu'un d'autre, je te prie.
- Veuillez demander à quelqu'un d'autre.