Translation of "Achtet" in French

0.007 sec.

Examples of using "Achtet" in a sentence and their french translations:

Denn darauf achtet man nicht.

Ce n'est pas à ça qu'on fait attention.

Tom achtet kein Gesetz mehr.

Tom ne respecte plus aucune loi.

Er achtet die Gefühle anderer nicht.

Il ne fait pas attention aux sentiments des autres.

- Niemand respektiert mich.
- Niemand achtet mich.

Personne ne me respecte.

Man achtet nicht, was die Sau auch schreit.

On ne prête pas attention à ce qu'une truie écrit.

Sie achtet sehr auf die Gesundheit ihres Mannes.

Elle est très attentive quant à la santé de son mari.

Bitte achtet darauf, dass das Trinkwasser rein ist.

Assurez-vous que l'eau soit pure.

Sie achtet nicht besonders darauf, wie sie sich anzieht.

Elle ne fait pas beaucoup attention à la façon de s'habiller.

Die Gesetze sind gemacht worden, damit man sie achtet.

Les lois sont faites pour être respectées.

Wenn man nicht empört ist, achtet man nicht drauf.

Si on n'est pas indigné, on ne fait pas attention.

Wer den Cent achtet, sieht, wie er zum Euro wächst.

Celui qui fait attention au centime le voit se transformer en euro.

Sie achtet darauf, wie sie sich auf die Gäste einstimmt.

Elle fait attention à la manière dont elle reçoit ses invités.

Wenn man auf einen Fehler achtet, übersieht man meistens die anderen.

Si l'on fait attention à une erreur, on néglige le plus souvent les autres.

- Für Tom zählt nur ein hübsches Gesicht.
- Tom achtet nur auf Äußerlichkeiten.

Tom n'aime que les belles filles.

- Achtet stärker darauf, was ihr tut.
- Widmen Sie dem, was Sie machen, mehr Aufmerksamkeit.

Soyez plus attentifs à ce que vous faites.

Wie es oft bei jungen Leuten der Fall ist, achtet er nicht sehr auf seine Gesundheit.

- Comme c'est souvent le cas pour les jeunes gens, il ne fait pas beaucoup attention à sa santé.
- Comme c'est souvent le cas pour les jeunes gens, il ne fait pas beaucoup cas de sa santé.

- Bitte achte darauf, dass das Trinkwasser rein ist.
- Bitte achten Sie darauf, dass das Trinkwasser rein ist.
- Bitte achtet darauf, dass das Trinkwasser rein ist.

- Assurez-vous que l'eau soit pure.
- Assure-toi que l'eau soit pure.

- Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
- Wer den Pfennig nicht achtet, wird keines Gulden Herr.
- Ein Taler, den man gespart hat, den hat man hinzuverdient.

Un sou épargné est un sou gagné.

- Eine ausgezeichnete Beziehung fußt auf zwei Hauptgrundsätzen: Schätzt zum einen eure Gemeinsamkeiten und achtet zum anderen eure Unterschiede!
- Eine gute Beziehung basiert auf zwei wichtigen Prinzipien. Erstens, schätzt eure Gemeinsamkeiten und, zweitens, respektiert eure Unterschiede.

Une bonne relation est basée sur deux principes importants. Premièrement, appréciez vos similitudes, et deuxièmement, respectez vos différences.