Translation of "Abreisen" in French

0.003 sec.

Examples of using "Abreisen" in a sentence and their french translations:

Wir werden bald abreisen.

Nous allons bientôt partir pour voyager.

Wirst du morgen abreisen?

- Vas-tu partir demain ?
- Tu pars demain ?
- Est-ce que tu pars demain ?

Am Sonntag werde ich abreisen.

Je pars dimanche.

Wann wirst du hier abreisen?

Quand partiras-tu d'ici ?

Ich musste heute früh abreisen.

J'ai dû partir plus tôt ce matin.

Du musst aus Boston abreisen.

Tu dois partir de Boston.

- Wir werden morgens abreisen je nach den Wetterumständen.
- Wenn es das Wetter erlaubt, werden wir morgens abreisen.

Nous partirons le matin, si le temps le permet.

- Sie könnten morgen gehen.
- Sie könnten morgen abreisen.

- Il se peut qu'ils partent demain.
- Il se peut qu'elles partent demain.
- Eux peuvent partir demain.
- Elles peuvent partir demain.

Mein Sohn wird nächste Woche nach Frankreich abreisen.

- Mon fils va partir pour la France la semaine prochaine.
- Mon fils part pour la France la semaine prochaine.

Um wie viel Uhr wirst du hier abreisen?

À quelle heure pars-tu d'ici ?

- Wirst du morgen rausgehen?
- Wirst du morgen abreisen?

Est-ce que tu sortiras demain ?

Maria, deren Pass abgelaufen war, durfte nicht abreisen.

Marie, dont le passeport avait expiré, n'a pas été autorisée à partir.

Sie wissen nicht, wann Tom nach Algerien abreisen wird.

Ils ne savent pas quand Tom partira en Algérie.

- Du musst Boston verlassen.
- Du musst aus Boston abreisen.

- Tu dois partir de Boston.
- Tu dois quitter Boston.

- Fahren Sie morgen nach Noboribetsu?
- Wirst du morgen nach Noboribetsu abreisen?

- Est-ce que tu vas à Noboribetsu demain ?
- Est-ce que vous allez à Noboribetsu demain ?

- Ihr wisst nicht, wann Tom nach Algerien aufbrechen wird.
- Ihr wisst nicht, wann Tom nach Algerien abreisen wird.
- Sie wissen nicht, wann Tom nach Algerien aufbrechen wird.
- Sie wissen nicht, wann Tom nach Algerien abreisen wird.

- Vous ne savez pas quand Tom partira en Algérie.
- Ils ne savent pas quand Tom partira en Algérie.
- Elles ne savent pas quand Tom partira en Algérie.

Nach Neapel abreisen werde , und versprach, neue Truppen zu erheben. Murat und Napoleon würden sich nie wieder treffen.

pour Naples, promettant de lever des troupes fraîches. Murat et Napoléon ne se reverraient plus jamais.

- Du weißt nicht, wann Tom nach Algerien aufbrechen wird.
- Du weißt nicht, wann Tom nach Algerien abreisen wird.

Tu ne sais pas quand Tom partira en Algérie.

- Er weiß nicht, wann Tom nach Algerien aufbrechen wird.
- Er weiß nicht, wann Tom nach Algerien abreisen wird.

Il ne sait pas quand Tom partira en Algérie.

- Sie weiß nicht, wann Tom nach Algerien aufbrechen wird.
- Sie weiß nicht, wann Tom nach Algerien abreisen wird.

Elle ne sait pas quand Tom partira en Algérie.

- Wir wissen nicht, wann Tom nach Algerien aufbrechen wird.
- Wir wissen nicht, wann Tom nach Algerien abreisen wird.

Nous ne savons pas quand Tom partira en Algérie.

- Wir werden in einer Stunde aufbrechen.
- Wir werden in einer Stunde gehen.
- Wir werden in einer Stunde abreisen.

- Nous partons dans une heure.
- Nous partirons dans une heure.

- Es ist schade, dass du aus Japan abreist.
- Es ist schade, dass Sie aus Japan abreisen.
- Es ist schade, dass ihr aus Japan abreist.

C'est dommage que tu quittes le Japon.