Translation of "Erlaubt" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Erlaubt" in a sentence and their japanese translations:

Keine Haustiere erlaubt.

ペット持ち込み禁止。

Rauchen ist erlaubt.

タバコを吸っても構わない。

Das ist nicht erlaubt.

それはダメだ。

Und eine langsame Rotation erlaubt.

ゆっくりとした速度での自転の 両方をもたらしました

Rauchen ist hier nicht erlaubt.

ここでの喫煙は許されていません。

- Auf dem Universitätsgelände ist kein Alkohol erlaubt.
- Auf dem Hochschulgelände ist kein Alkohol erlaubt.

キャンパス内での飲酒は禁止されている。

Ist es hier erlaubt, zu fotografieren?

- ここで写真を撮ってもよろしいですか。
- ここは写真撮って大丈夫ですか?

Schlafen im Unterricht ist nicht erlaubt.

授業中に居眠りすることは許しません。

Das wiederum erlaubt Anderen fair zu sein.

そのお返しに 周りの人も公平な態度を 取るようになるのです

Mein Vater erlaubt mir nicht, zu fahren.

父は私が車を運転するのを許さない。

Die Ausfuhr von Waffen war nicht erlaubt.

武器の輸出は禁止されていた。

In diesem Hotel sind Hunde nicht erlaubt.

このホテルは犬は受け入れない。

Dieses Tor erlaubt einen Zugang zum Garten.

この門から庭に入れる。

Rauchen ist in diesem Raum nicht erlaubt.

この部屋は禁煙です。

Es ist nicht erlaubt, hier zu parken.

ここは駐車禁止です。

Schwimmen ist in diesem See nicht erlaubt.

この湖で泳ぐことは許されてない。

- Wenn es das Wetter erlaubt, reisen wir morgen ab.
- Wenn es das Wetter erlaubt, fahren wir morgen los.
- Wenn es das Wetter erlaubt, brechen wir morgen auf.

- 天気が許せば、私たちは明日出発する。
- 天気が良ければ、明日出発します。

Mein Vater erlaubt mir nicht, mit Bill auszugehen.

父は私がビルとデートするのを許してくれない。

- Die Zuhilfenahme eines Wörterbuches ist während der Klassenarbeit nicht erlaubt.
- Die Zuhilfenahme eines Wörterbuches ist während der Klausur nicht erlaubt.

テストでは辞書をひいてはいけません。

Wenn es die Zeit erlaubt, besuche ich das Museum.

もし時間が許せば博物館を訪れたい。

In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt.

- 恋愛と戦争では手段を選ばない。
- 恋と戦争は手段を選ばず。
- 恋と戦は手段を選ばず。

Mein Vater erlaubt mir nicht, einen Hund zu halten.

父は、僕が犬を飼うことを許してくれないんです。

Sein Stolz erlaubt es ihm nicht, Fragen zu stellen.

質問をすることは彼のプライドが許さない。

Mein Gehalt erlaubt es uns nicht, extravagant zu leben.

私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。

Es ist keinem Studenten erlaubt, das Zimmer zu betreten.

いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。

Mein Vater hat mir erlaubt, ins Konzert zu gehen.

父はぼくがコンサートに行くのを許してくれた。

Der Lehrer hat mir erlaubt, früher nach Hause zu gehen.

先生は早退の許可をくれた。

Es versteht sich von selbst, dass Haustiere nicht erlaubt sind.

ペットが禁止されているのは言うまでもない。

Mein Vater hat mir das Auslandsstudium in Amerika nicht erlaubt.

父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。

Die zentrale Lage erlaubt leichten Zugang zu Geschäften und Büros.

中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。

Den Einwohnern war es nicht erlaubt, in den Bereich einzudringen.

住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。

Mein Vater erlaubt mir nicht, allein ins Kino zu gehen.

父は私にひとりで映画を見に行かせてくれない。

- Ich habe mir erlaubt, sie anzurufen.
- Ich erkühnte mich, sie anzurufen.

失礼にも彼女に電話をかけた。

Da ich ein gültiges Visum hatte, wurde mir die Einreise erlaubt.

私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。

- Ich habe mir erlaubt, sie anzurufen.
- Ich war so frei, sie anzurufen.

失礼にも彼女に電話をかけた。

- Die gleichgeschlechtliche Ehe ist hier erlaubt.
- Die gleichgeschlechtliche Ehe ist hier legal.

- この国では同性婚が合法化されている。
- この地域では同性婚が認められている。
- この州では同性婚は合法だ。

Wenn das Wetter es erlaubt, gehen sie zum Pilzesammeln in den Wald.

天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。

Niemandem, der ein Haustier besitzt, ist es erlaubt, in diesem Appartementhaus zu wohnen.

ペットを所有している人は、このアパートには住めません。

- Erlaube mir, zu bleiben.
- Erlauben Sie mir, zu bleiben.
- Erlaubt mir, zu bleiben.

- 滞在を許可して下さい。
- 滞在許可をお願いします。

Alles war erlaubt: Man durfte seinen Gegner per Fußtritt, Beinstellen, Schlagen oder Beißen traktieren.

どんなことでも許されたのです。つまり、相手を蹴っても、つまずかせても、殴っても、あるいはかんでも良かったのです。

- In diesem Fluss darf man nicht schwimmen.
- Schwimmen ist in diesem Fluss nicht erlaubt.

この川で泳いではいけない。

Meine Liebe zu dir erlaubt mir nicht, dir alles anzuvertrauen. Manche Dinge bleiben besser ungesagt.

愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。

Desktop Publishing erlaubt es, Bücher schnell und billig zu produzieren. Zwei Fliegen mit einer Klappe.

DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。

Wenn es das Wetter erlaubt, werden sie in den Wald gehen, um Pilze zu sammeln.

天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。

- Mein Vater erlaubt mir nicht, mit Bill auszugehen.
- Mein Vater lässt mich nicht mit Willi ausgehen.

父は私がビルとデートするのを許してくれない。

Ein Reisepass weist dich als Bürger eines Landes aus und erlaubt dir, in fremde Länder zu reisen.

パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。

- Meine Mutter erlaubte mir, ins Ausland zu gehen.
- Meine Mutter hat erlaubt, dass ich ins Ausland gehe.

母は私が海外に行くのを許した。

- Wir werden morgens abreisen je nach den Wetterumständen.
- Wenn es das Wetter erlaubt, werden wir morgens abreisen.

天気がよければ、私達は朝出発します。

- Der Vermieter gestattet ihm nicht, die Tür rot anzustreichen.
- Der Hausherr erlaubt ihm nicht, die Tür rot anzustreichen.

家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。

- Wir werden morgen beginnen, wenn das Wetter es erlaubt.
- Wir werden morgen beginnen, vorausgesetzt das Wetter spielt mit.

天気が許せば、私たちは明日出発する。

Mir ist unter der Bedingung, dass ich spätestens um 5 Uhr wieder da wäre, erlaubt worden, dorthin zu gehen.

私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。

- Tom hatte keine Erlaubnis, Mary alles zu sagen, was er wusste.
- Es war Tom nicht erlaubt, Maria alles zu sagen, was er wusste.

トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。

- Bitte gestatten Sie mir, bei dieser Gelegenheit ein paar Worte zu sagen.
- Bitte erlaubt mir, bei dieser Gelegenheit ein paar Worte zu sagen.
- Erlaube mir bitte, bei dieser Gelegenheit ein paar Worte zu sagen.

この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。

- Gestattet mir, dass ich euch mit Mayuko bekannt mache.
- Gestatten Sie mir, dass ich Sie mit Mayuko bekannt mache.
- Erlaubt mir, dass ich euch mit Mayuko bekannt mache.
- Erlauben Sie mir, dass ich Sie mit Mayuko bekannt mache.

マユコさんを紹介いたします。