Translation of "Abgesehen" in French

0.009 sec.

Examples of using "Abgesehen" in a sentence and their french translations:

Aber abgesehen davon, weißt du,

Mais à part ça, vous savez,

Abgesehen von den Stufen hier unten.

Sauf pour les marches ici.

Abgesehen davon war er bei guter Gesundheit.

- Ce nonobstant, il était en bonne santé.
- À part cela, il était en bonne santé.

Abgesehen vom Lohnunterschied, haben Sie sich je gefragt,

À part l'inégalité de salaire, vous êtes-vous demandé

Abgesehen davon nutzten bereits viele Unternehmen dieses Programm.

En dehors de cela, de nombreuses entreprises utilisaient déjà ce programme.

Abgesehen von meiner Schwester schaut meine Familie kein Fernsehen.

À part ma sœur, ma famille ne regarde pas la télé.

Abgesehen von einer Schale Obst war der Küchentisch leer.

Il n'y avait rien sur la table de cuisine, sauf une assiette pleine de fruits.

Gibt es abgesehen von diesem Blick auf meine Zukunft etwas,

Hormis ce regard très cryptique sur mon avenir,

Abgesehen von diesen winzigen Details ist die Übersetzung sehr gut.

Mis à part ces détails, la traduction est très bonne.

Abgesehen von ein paar Fehlern, ist das ein gutes Buch.

C'est un bon livre si on excepte quelques erreurs.

Demokratie ist die schlechteste Regierungsform, abgesehen von allen anderen, die ausprobiert wurden.

La démocratie est la pire forme de gouvernement, mis à part toutes les autres que l'on a essayées.

Abgesehen davon muss man wissen, dass ich mir von Zeit zu Zeit etwas Ironie erlaube.

À part ça, il faut savoir que je me permets un peu d'ironie de temps en temps.

Vom Liebemachen und Flaubert-Lesen abgesehen, gibt es nichts Erfreulicheres, als Übersetzungen auf Tatoeba zu kreieren.

À part faire l'amour et lire Flaubert, il n'y a rien de plus jouissif que de faire des traductions sur Tatoeba.

- Vom Liebemachen und Flaubert-Lesen abgesehen, gibt es nichts Erfreulicheres, als Übersetzungen auf Tatoeba zu kreieren.
- Abgesehen vom Liebe machen und Flaubert-Lesen gibt es nichts, was mehr Spaß macht, als Übersetzungen auf Tatoeba zu kreieren.

À part faire l'amour et lire Flaubert, il n'y a rien de plus jouissif que de faire des traductions sur Tatoeba.

- Außer seinem Namen weiß ich nichts von ihm.
- Abgesehen von seinem Namen weiß ich nichts über ihn.

Je ne connais rien de lui, hormis son nom.