Translation of "„bahn“" in French

0.007 sec.

Examples of using "„bahn“" in a sentence and their french translations:

Tom hat freie Bahn.

Tom a le champ libre.

- Entschuldigung. Wo ist die U-Bahn?
- Entschuldigen Sie bitte! Wo ist die U-Bahn?
- Verzeihung! Wo ist die U-Bahn?

Excusez-moi, où est le métro ?

Die Bahn wird bald ankommen.

Le train arrivera bientôt.

Wir haben die Bahn verpasst.

Nous avons raté le tram.

Wo komme ich zur U-Bahn?

Où puis-je prendre le métro ?

Ich bin mit der Bahn heimgekehrt.

Je suis rentré chez moi en train.

Welche U-Bahn fährt ins Stadtzentrum?

Quel métro va au centre-ville ?

Entschuldigung, wo ist die U-Bahn?

Excusez-moi, où est le métro ?

Die Bahn wird hier gleich ankommen.

Le train arrivera bientôt ici.

Gibt es hier keine U-Bahn?

N'y a-t-il pas de métro ici ?

- Lasst uns doch mit der U-Bahn fahren!
- Lass uns doch mit der U-Bahn fahren!

Pourquoi ne prenons-nous pas le métro ?

Er arbeitet als Fahrer für die Bahn.

Il travaille au chemin de fer comme conducteur.

Die U-Bahn-Station ist heute geschlossen.

La station de métro est fermée aujourd'hui.

Wir können mit der U-Bahn hinfahren.

- Nous pouvons y aller en métro.
- Nous pouvons nous y rendre en métro.

„Wo ist bitte eine U-Bahn-Station?“ – „Aber hier gibt es keine U-Bahn, nur eine Straßenbahn.“

« Où y a-t-il une station de métro, s'il vous plaît ? » « Mais il n'y a pas de métro ici, seulement un tramway. »

Ich bin dorthin per Bus und Bahn gefahren.

J'y suis allé en bus et en train.

Ich fahre mit der U-Bahn zur Schule.

Je vais à l'école en métro.

Er fährt mit der U-Bahn zur Arbeit.

Il va au travail en métro.

Ich fahre nicht gerne mit der U-Bahn.

Je n'aime pas prendre le métro.

Heftiger Schnee hinderte die Bahn an der Abfahrt.

Une forte neige empêcha le train sur le départ.

Es gibt jetzt eine U-Bahn in Rio.

Il y a déjà un métro à Rio.

Ich wohne in der Nähe der U-Bahn.

J’habite à deux pas du métro.

Ich möchte etwas zum Lesen in der Bahn.

Je voudrais quelque chose à lire dans le train.

Danach bin ich in die U-Bahn hinuntergegangen.

Ensuite je suis descendu dans le métro.

Doch das durfte mich nicht aus der Bahn werfen.

Mais je ne pouvais pas laisser cette peur me distraire.

Wer nicht gerade mit Bus oder Bahn fahren muss,

Wer nicht gerade mit Bus oder Bahn fahren muss,

Was ist schneller, ein Taxi oder die U-Bahn?

Quel est le plus rapide, un taxi ou le métro ?

Entschuldigen Sie bitte, wo ist eine U-Bahn-Station?

Excusez-moi s'il vous plaît, où y a-t-il une station de métro ?

Zuerst nehme ich den Bus, dann die U-Bahn.

- Je prends d'abord le bus, puis je prends le métro.
- D'abord je prends le bus, puis je prends le métro.

- Nehmen Sie die U-Bahn, und Sie werden schneller zum Krankenhaus kommen.
- Nehmt die U-Bahn, damit seid ihr schneller beim Krankenhaus.

Utilisez le métro, vous atteindrez plus rapidement l'hôpital.

- In Großbritannien nennt sich die U-Bahn "underground" und nicht "subway".
- In Großbritannien nennt man die U-Bahn "underground" und nicht "subway".

En Grande-Bretagne le métro se nomme « underground» et non « subway ».

Lass uns mit der Bahn statt mit dem Bus fahren!

Allons-y en train plutôt qu'en bus.

- Sie nahmen die U-Bahn.
- Sie fuhren mit der Untergrundbahn.

Ils allèrent dans le métro.

- Warum ist der Zug verspätet?
- Warum ist die Bahn verspätet?

Pourquoi le train est-il en retard ?

Sein Haus ist in der Nähe der U-Bahn-Haltestelle.

Sa maison est proche du métro.

Hoffentlich ist die U-Bahn nicht jeden Morgen so voll.

Espérons que le métro n'est pas si plein chaque matin.

Aus Bahn oder Bus kommen, dass sie direkt was mitnehmen können.

viennent du train ou du bus le matin pour pouvoir emporter quelque chose avec eux.

In Großbritannien nennt sich die U-Bahn "underground" und nicht "subway".

En Grande-Bretagne le métro se nomme « underground» et non « subway ».

Können Sie mir sagen, wo es hier zur U-Bahn geht?

Pourriez-vous me dire comment parvenir à la station de métro ?

Damals, als wir in Frankfurt wohnten, gab es keine U-Bahn.

À l'époque, quand nous habitions à Francfort, il n'y avait pas de métro.

Wie sind Sie gekommen? Mit dem Bus oder mit der Bahn?

Vous êtes arrivées en bus ou en train ?

Als ich in Rom wohnte, fuhr ich täglich mit der U-Bahn.

Quand j'habitais à Rome, je prenais chaque jour le métro.

Ich bin in der U-Bahn von einer alten Frau angerempelt worden.

J'ai été bousculé par une vieille dans le métro.

- Ich habe den letzten Zug verpasst.
- Ich habe die letzte Bahn verpasst.

J'ai raté le dernier train.

Nehmen Sie die U-Bahn, und Sie werden schneller zum Krankenhaus kommen.

Utilisez le métro, vous atteindrez plus rapidement l'hôpital.

Der Einzige, der gern in einer überfüllten U-Bahn fährt, ist ein Taschendieb.

Le seul qui aime les rames de métro bondées, c'est le pickpocket.

Mir wäre es lieber, die U-Bahn wäre nicht jeden Morgen so überfüllt.

J'aimerais que le métro ne soit pas si bondé tous les matins.

Die U-Bahn war so voll, dass etwa fünf Leute auf einem Quadratmeter standen.

Le métro était si plein qu'il y avait à peu près cinq personnes par mètre carré.

Obwohl mein Haus in der Bahn des Tornados stand, hat es diesen unbeschadet überstanden.

Bien que ma maison se trouvât sur le chemin de la tornade, elle s'en sortit indemne.

Immer, wenn ich mit der U-Bahn fahre, tue ich meine Brieftasche in meine Brusttasche.

Chaque fois que je prends le métro, je place mon portefeuille dans ma poche de devant.

Dieses kleine Mädchen wird auf die schiefe Bahn kommen, wenn sich keiner um sie kümmert.

Cette petite fille ira sur la mauvaise pente si personne ne s'en occupe.

- Ist es gefährlich, alleine Metro zu fahren?
- Ist es gefährlich, alleine U-Bahn zu fahren?

Est-il dangereux de prendre le métro tout seul ?

- Wir schafften es, die letzte Bahn zu erwischen.
- Wir schafften es, den letzten Zug zu erwischen.

Nous avons pu attraper le dernier train.

- Jemand hat Tom in der Untergrundbahn erstochen.
- Tom wurde von jemandem in der U-Bahn erstochen.

Tom a été poignardé à mort par quelqu'un dans le métro.

- Ist es gefährlich allein U-Bahn zu fahren?
- Ist es gefährlich allein mit der Metro zu fahren?

Est-ce dangereux de prendre le métro seul ?

- Wo ist die nächste U-Bahn-Station?
- Wo befindet sich die nächste Metrostation?
- Wo befindet sich der nächste U-Bahnhof?

- Où est la station de métro la plus proche ?
- Où se trouve la station de métro la plus proche ?

London ist eine so große Stadt, dass Besucher, wenn sie von einem Ort zum anderen wollen, den Bus oder die U-Bahn benutzen müssen.

Londres est une ville tellement grande que les visiteurs doivent utiliser le bus ou le métro lorsqu'ils veulent se rendre d'un endroit à un autre.

- Wo ist die nächste Metrostation?
- Wo ist die nächste U-Bahn-Station?
- Wo befindet sich die nächste Metrostation?
- Wo befindet sich der nächste U-Bahnhof?

- Où est la station de métro la plus proche ?
- Où se trouve la station de métro la plus proche ?
- Où est le métro le plus proche ?
- Où se trouve la station de métro la plus proche ?