Translation of "Zur" in Korean

0.037 sec.

Examples of using "Zur" in a sentence and their korean translations:

zur Institution, zur Gesellschaft,

제도, 사회로 확장해 쌓다 보면

Die, die wir zur Entscheidungsbildung oder zur Ressourcenzuteilung nutzen.

모든 규정, 절차, 체계를 살펴보고

zur Ausbildung von Verhaltensplastizität.

전통적인 방법은 아닙니다.

Eilen sie zur Verletzung.

손상을 입은 쪽으로 가는 것이라는 사실을 알아내었습니다.

Zur Genussbefriedigung, also leckeres Essen,

맛있는 음식처럼 즐거우려고 먹거나

Vertikale sind gegensätzlich zur Schwerkraft,

세로줄은 중력을 거스릅니다.

Wir sind bereit zur Abholung.

후송 준비됐다

Führte zur Entstehung einer Meeresdrohne.

저희는 해양 드론을 탄생시켰습니다.

Die Milliarde wird zur Million.

수백 억은 다시 수백 만으로 줄어들죠.

Die Mutter eilt zur Rettung.

‎어미가 구하러 오는군요

Entfernte Verwandtschaft eilt zur Rettung.

‎도와줄 가족이 도착합니다

Und ein Helikopter zur Verfügung.

헬리콥터도 있습니다

Als Schmuck oder zur Deko.

보석류 혹은 전시용으로요.

Oder greifen sogar zur Waffe.

무기를 들고 나서기도 합니다.

Es wurde zur allgemeinen Obsession.

그건 공공의 집착이 됐습니다

überarbeitete eine Stellungnahme zur Gemeinwohl-Ökonomie.

공익을위한 경제에 대한 의견을 수정해요.

Stein zum Hammer, Mensch zur Mumie,

돌이 망치가 되고 사람이 미라가 되며

zur beeinfluss- und kontrollierbaren Maschine gewandelt.

조작 및 제어 가능한 기계로요.

Blicken wir zur intelligenten Haut zurück.

전에 얘기했던 똑똑한 피부에 대해 잠시 얘기해봅시다.

Die dunkle See wird zur Bühne...

‎우리의 검은 바다를 무대로

Seine gefühlvollen Tatzen werden zur Falle

‎예민한 발을 덫처럼 이용하여

Zur Sicherheit noch ein zweites Seil.

안전을 위해서 로프를 하나 더 묶을게요

Und das Regolith zur Kuppel bringt.

표토를 갖고 돔으로 돌아와

Das bloße Interesse wurde zur Besessenheit

연구 목적으로 시스템이 얼마나 망가졌는지

Aber zur Kommerzialisierung müssen wir einsehen,

상업화는 또한 마주하는 것을 말하지요.

Vom individuellen Geist hin zur Umgebung,

개인의 마음속에서 꺼내 주변 환경과

Ich ziehe mich mehr zur Rechenschaft,

저는 저에게 좀 더 엄격해지려고 합니다

Wie oft kam ich zur Arbeit

회사에 출근하면

Willkommen zur ersten Debatte der Demokraten

2020년 대선을 위한 오늘 첫 민주당 경선 토론에

Oder zur Vermeidung von Schmerzen, also Hunger.

굶주림같은 고통을 피하려고 먹죠.

Wir anderen sind nicht zur Party eingeladen.

여러분과 저는 여기에 초대받지 못했죠.

Idee zur Geschichte -- und alles eine Erinnerung.

아이디어는 이야기가 돼서 전부 다 기억되는 것입니다.

Das im Mittelalter zur Geburtskontrolle genutzt wurde.

실피움은 중세 시대에 피임을 위해 사용되었는데

Wird er nie wieder zur Arbeit gehen.

일하러 가지 않는 상상이죠.

Von der geologischen Vergangenheit bis zur Gegenwart,

오늘날에 이르기까지 짚어나가고 있었는데,

Wenn Sie also alle zur Arbeit gehen

여러분들은 출근할 거고

Aber zur Trockenzeit eine Angelegenheit von Kilometern.

무더운 건기에는 수 킬로미터를 걸어야 했어요.

Zusätzlich also zur Förderung dieser proaktiven Lösungen,

사전 대책을 세우는 것 이외에도

...den Abstand zur Beute mit tödlicher Genauigkeit.

‎무섭도록 정확하게 ‎사냥감을 잡아냅니다

Und sie kommen genau zur richtigen Zeit.

‎이젠 정확한 시기에 도착하죠

Ist die Entfernung vom Mars zur Erde --

지구와 화성 사이의 거리는..

Bei der Erdgas zur Energieerzeugung genutzt wird,

대기 중 이산화탄소를 이용해

Von den vier gehören drei zur Familie.

그중 3명은 가족이에요

Kein großer Unterschied zur Sci-Fi heute.

오늘의 공상 과학 영화와 크게 다르지 않아요

Letzten Endes kam es also zur Hyperinflation,

결과적으로 초인플레이션을 일으킨 거야

Deutschland und in den USA zur Zeit beschlossen.

독일, 그리고 미국에서 현재까지.

Und Nummer 58 ihr Poster zur Unterschrift ausrollte,

58번이 공주가 사인한 포스터를 펼쳐보이자

Und stehen somit im Widerspruch zur menschlichen Natur.

그것은 인간의 본성에 반하는 모순된 것입니다.

Ebnete ich den Weg zur Benutzung optogenetischer Geräte,

A 지점에 머무르며 B 지점으로

Zur Erinnerung: Erinnerungen müssen hierzu im Änderungsmodus sein.

기억은 역시 편집 모드여야 했고요.

Nicht zur Hochzeit des Freundes eingeladen zu sein,

친구의 결혼식에 초대되지 못한 것은

Unser unglaublicher Altruismus und unsere Fähigkeit zur Kooperation.

인간에 대해 정의하는 중심적이고 중요한 사실입니다.

Und meine Geschwister und mich zur Schule schicken.

저와 형제들을 교육했습니다.

Es weist anderen Familienmitgliedern den Weg zur Mahlzeit.

‎다른 가족 구성원에게 ‎먹잇감의 위치를 알리죠

Als Doug am ersten Tag zur Arbeit fuhr,

그리고 제 친구 더그가 출근한 첫 날에

Ich spürte es von einer Minute zur anderen:

‎저는 거의 즉각적으로 ‎이런 느낌을 받았죠

Stellt man Infos zur Verfügung und bekommt Infos,

본인의 정보를 제공하면 어느 지역의 물건이

Macht man diese Communitys nicht nur zur Zielscheibe,

좋은 정책이 수립될 수 없어 지역 공동체가

Wird die Formel zur Software für neue Patienten,

이 방식은 소프트웨어로 만들어져 새로운 환자들을 분석하고

Der Wahlkampf zur Präsidentschaftswahl 2020 heizt sich auf.

2020년 대선 레이스가 뜨거워지고 있습니다

Und sie gehen bis zur Größe 16 [EU: 46].

사이즈는 최대 16까지 있어요.

Meine Liebe zur tiefen und genauen Betrachtung der Welt,

책 속의 세상에 깊숙이 가까이 다가가서

Aber wir können ein großes Feuer zur Abschreckung machen.

그래도 불을 크게 피우면 재규어를 막을 수 있을 겁니다

Aber ich kann zur Abschreckung ein großes Feuer machen.

그래도 불을 크게 피우면 재규어를 막을 수 있을 겁니다

So kam ich zur dritten, von Einstein geborgten Erkenntnis:

그리고 이는 세 번째 깨달음을 이끌어 내었죠, 아인슈타인이 말하길,

Die führende Theorie zur Entstehung von Erde und Mond,

지구와 달의 기원을 설명하는 가장 주된 학설은

Das "Collins" definiert ihn als "Hingabe zur eigenen Nation",

콜린스는 이것을 "자신의 국가에 대한 헌신" 이라고 정의했지만,

Manche werden sich wundern, was zur Hölle ist Humanismus?

도대체 그게 무엇인지 궁금할 수 있겠죠.

Super, um Regolith aufzunehmen und zur Struktur zu bringen.

파낸 표토를 싣고 구조물까지 운반하죠.

Aber es trägt nicht zur Förderung konstruktiver Debatten bei.

그렇지만 의견을 나누는 토론을 장려하는 방법은 아닙니다.

Natürlich ist eine Einigung zur Höhe des Eiffelturms einfacher

당연히 에펠탑의 높이에 대해 합의하는 것은

Als er das Baby zurückgab, stellte er Fragen zur Elternschaft.

그는 아기를 돌려주고 육아에 대한 물어보기 시작했어요.

Als ich mit meiner Arbeit zur Entstehung des Mondes begann,

제가 달의 기원에 관한 연구를 시작했을 때,

Genau diese Art der Herausforderung hat mich zur Meeresforschung gebracht.

저는 이러한 도전 때문에 해양학에 끌렸습니다.

Sie muss ihre Jungen zur Beute holen, und zwar schnell.

‎암컷은 새끼들을 먹이가 ‎있는 곳으로 데려가야 합니다 ‎서둘러야 하죠

Jedes Weibchen kann bis zu 100 Junge zur Welt bringen.

‎한 암컷이 100마리가 넘는 ‎새끼를 칠 수 있습니다

Bietet Tieren optimale Voraussetzungen für eine Rückkehr zur wilden Lebensweise.

‎동물들이 야생의 생활 방식을 ‎되찾을 수 있도록 ‎완벽한 환경을 제공하고 있습니다

Venedig zur größten Handels- und Seemacht im östlichen Mittelmeerraum auf.

베네치아는 동부 지중해에서 상업적으로나 군사적으로나 강력한 세력으로 부상했다.

Heute leitet er eine Stiftung zur Bildungsförderung in der Region.

현재 그는 지역 교육을 지원하는 재단을 운영하고 있습니다.

In Japan inspirierte es zur Legende eines riesigen Tausendfüßlers namens Ōmukade.

일본에선 '오무카데'라는 거대 지네 전설까지 만들어졌죠

All diese Faktoren machen sie leicht zur gefährlichsten Schlange der Welt.

모든 요소가 한데 모이니 녀석을 세상에서 가장 위험한 뱀으로 만든 거죠

Aber ich denke, wir können zur Abschreckung ein großes Feuer machen.

그래도 불을 크게 피우면 재규어를 막을 수 있을 겁니다

Zur Mitte des Winters kann er diesen todesähnlichen Zustand wochenlang überleben.

‎한겨울이 될 때쯤이면 ‎개구리는 이렇게 송장 같은 상태로 ‎몇 주씩이나 버틸 수 있습니다

Das Garnelenmännchen muss Nahrung finden, bevor der Sauerstoff zur Neige geht.

‎산소가 고갈되기 전에 ‎새우는 먹이를 찾아야 하죠

Das ist das neue 77 Millionen Pfund schwere Projekt zur Straßenverbesserung

77만 파운드 규모의 새로운 도로 개선 계획은

Abnehmen und zur Seite legen. Fangen Sie nicht an, damit rumzuspielen.

벗은 마스크를 계속 쥐고 있지 마세요.

Niemand von uns kommt zur Welt und hasst schwarze Leute und Republikaner.

우리들 중 누구도 흑인과 공화주의자를 싫어하는 자궁에서 나오려하지 않습니다

Bis hin zur Schnelligkeit der Wirkung, wie stark das Gift auf uns wirkt,

빠른 움직임, 치명적인 독성

Die können zur Heimat zahlreicher Tiere werden. Sehen wir uns also weiter um.

온갖 생물의 서식처가 될 수 있죠 계속 살펴봅시다

Willkommen zur überraschendsten Folge von Die Erde bei Nacht. DIE ERDE BEI NACHT

‎지구상에서 가장 경이로운 밤이 ‎이제 시작됩니다

Aber es war die Art und Weise, wie ich Rasse zur Sprache brachte,

특히 인종 문제에 대해 이야기하는 방식 때문에

Um nicht zur heißesten Zeit des Tages unterwegs zu sein. Es wird bereits heißer

그래야 하루 중 가장 더운 시간을 피할 수 있죠 벌써 더워집니다

Solch nächtliche Darbietungen sind überraschend häufig. Drei Viertel aller Meerestiere sind zur Biolumineszenz fähig.

‎이렇게 밤에 빛을 발하는 것은 ‎의외로 흔한 현상입니다 ‎해양 생물 4분의 3이 ‎생물 발광을 통해

Da hatte sich der große Kerl dazu entschieden, die Eindringlinge zur Dschungeltür zu begleiten. Und die Jagd ging los.

그때부터 그 구역 최강의 녀석이 침입자들에게 출구를 알려주기로 했고 추적이 시작됐습니다