Translation of "öfter" in French

0.018 sec.

Examples of using "öfter" in a sentence and their french translations:

Ruft öfter an. Macht öfter Videoanrufe.

Appelez plus souvent. Faites des FaceTime plus souvent.

- Wir sollten das öfter tun!
- Wir müssten das öfter tun!

- Nous devrions le faire plus souvent.
- Nous devrions faire ça plus souvent.

Haben Sie öfter Gesichtsbehandlungen?

Vous faites souvent des soins du visage ?

Machst du das öfter?

- Faites-vous ceci souvent ?
- Fais-tu ça souvent ?

- Du musst öfter mal rausgehen.
- Sie müssen öfter mal das Haus verlassen.
- Ihr müsst öfter an die frische Luft gehen.

- Il te faut sortir davantage de la maison.
- Il vous faut sortir davantage de la maison.

Kurvige Models berichten immer öfter

On entend de plus en plus de mannequins aux formes rondes

Schwarze Schüler werden verhältnismäßig öfter

Les étudiants noirs sont plus susceptibles

Wir sollten das öfter tun!

Nous devrions le faire plus souvent.

Nicht immer, aber immer öfter.

Pas toujours, mais plus fréquemment.

Wir müssten das öfter tun!

Nous devrions le faire plus souvent.

Wir sollten uns öfter treffen.

Nous devrions nous rencontrer plus souvent.

Wir müssen öfter miteinander reden.

Il faut qu'on se parle plus souvent.

Bescheidenheit siegt öfter als Hochmut.

La modestie l'emporte plus souvent que l'orgueil.

- Das passiert öfter, als man meinen würde.
- Das passiert öfter, als du denkst.

- Cela arrive plus souvent que tu ne le penserais.
- Cela arrive plus souvent que vous ne le penseriez.

- Ich wollte, er schriebe öfter.
- Ich wünsche mir, dass er öfter schreiben möge.

Je souhaite qu'il écrive plus souvent.

Ich wünschte, er würde öfter schreiben.

- Je souhaite qu'il écrive plus souvent.
- J'aimerais qu'il écrive plus souvent.

Du solltest deine Eltern öfter anrufen.

- Tu devrais appeler tes parents plus souvent.
- Vous devriez appeler vos parents plus souvent.

Ich habe schon öfter einen gesehen.

J'en ai vu un plusieurs fois.

„Siehst du sie öfter?“ – „Ja, täglich.“

- « La vois-tu assez souvent ? » « Oui, tous les jours. »
- « Les vois-tu assez souvent ? » « Oui, tous les jours. »

Wir haben öfter auch "Brote des Monats",

Nous avons souvent "Pain du mois"

Die Inkas badeten öfter als die Europäer.

Les Incas prenaient des bains plus fréquemment que les Européens.

Du solltest öfter mit deiner Katze spielen.

Tu devrais jouer plus souvent avec ton chat.

Und das Glück wird uns öfter hold sein.

et le bonheur viendra plus aisément.

Ich gehe öfter nach Brüssel als nach Paris.

Je vais plus souvent à Bruxelles qu'à Paris.

- Nicht immer, aber häufiger.
- Nicht immer, aber öfter.

Pas toujours, mais plus fréquemment.

- Als Kind bin ich öfter mit meinem Vater fischen gegangen.
- Als Kind bin ich öfter mit meinem Vater angeln gegangen.

J'allais régulièrement pêcher avec mon père lorsque j'étais enfant.

Vor Gericht leisten Frauen öfter einen Meineid als Männer.

Devant un tribunal, les femmes sont plus souvent coupables de parjure que les hommes.

Belehrung findet man öfter in der Welt als Trost.

On trouve plus souvent de l'instruction que de la consolation de part le monde.

Als Kind habe ich ihn öfter am Sonntag besucht.

Enfant, je lui ai assez souvent rendu visite le dimanche.

Dieser Film ist es wert, ihn öfter zu sehen.

Ce film vaut le coup d'être vu plus souvent.

Als Kind bin ich öfter im Meer schwimmen gegangen.

Lorsque j'étais enfant, j'allais souvent nager dans la mer.

Deutsche Männer gehen öfter zum Frisör als deutsche Frauen.

Les Allemands vont plus souvent chez le coiffeur que les Allemandes.

Du solltest dich öfter mal bei deiner Mutter melden.

Vous devriez appeler votre mère plus souvent.

Als Kind bin ich öfter mit meinem Vater fischen gegangen.

Enfant, j'allais souvent pêcher avec mon père.

Wenn du dich öfter so verspätest, muss ich dich entlassen.

Je devrai te renvoyer si tu arrives si souvent en retard.

Du solltest dein Haar öfter offen tragen. Das sieht toll aus!

Tu devrais détacher tes cheveux plus souvent. Ils sont très bien ainsi.

Erstens kenn ich ihn. Er hat mir schon öfter aus Notlagen geholfen.

Tout d'abord, je le connais. Il m'a souvent aidé à sortir des urgences.

Wer besucht im Allgemeinen öfter seine Eltern, die Söhne oder die Töchter?

En général, qui rend visite le plus à ses parents, les fils ou les filles ?

Beobachtungen, die Theorien widersprechen, stellen öfter die Beobachtungsmethoden in Frage als die Theorien.

Les observations qui contredisent les théories remettent plus souvent en cause les méthodes d'observation que les théories.

Ich sollte diese Krawatte öfter tragen. Ich habe heute jede Menge Komplimente bekommen.

Je devrais porter plus souvent cette cravate. J'ai eu un tas de compliments aujourd'hui.

Wie es öfter der Fall ist, kam Mike für die Sitzung, heute Nachmittag, zu spät.

Comme à son habitude, Mike était en retard à la réunion cet après-midi.

Klebestifte und Radiergummi gehören zu den Dingen, die man öfter verliert, als dass man sie aufbraucht.

Les bâtons de colle et les gommes font partie de ces choses qu'on perd plus souvent qu'on en voit la fin.

Wenn ich mich öfter mit einem Muttersprachler unterhielte, würde sich meine Fertigkeit im Englischen, denke ich, schnell verbessern.

Je pense que si je parlais plus souvent avec un locuteur natif anglais, mon niveau d'anglais s'améliorerait rapidement.

Eine Nachtigall wird von den Menschen mehr geschätzt als ein Adler, aber gerade sie lebt öfter in einem Käfig.

Un rossignol est plus apprécié par les hommes qu'un aigle, mais il vit justement plus souvent en cage.

- Machst du das oft?
- Tust du das oft?
- Machen Sie das oft?
- Tun Sie das oft?
- Macht ihr das oft?
- Tut ihr das oft?
- Machst du das öfter?

- Fais-tu ça souvent ?
- Faites-vous ça souvent ?
- Tu fais ça souvent ?