Translation of "Müssten" in French

0.004 sec.

Examples of using "Müssten" in a sentence and their french translations:

Wir müssten gewinnen.

Nous devrions gagner.

Wir müssten uns waschen.

On devrait se laver.

Sie müssten ihn ändern.

Vous devriez le faire changer.

Die Gespräche müssten bald beginnen.

Les pourparlers devraient bientôt commencer.

Wir müssten das öfter tun!

Nous devrions le faire plus souvent.

Müssten Sie nicht gerade studieren?

- Ne devrais-tu pas être en train d'étudier ?
- Ne devriez-vous pas être en train d'étudier ?

Sie müssten das einmal ausprobieren.

- Tu devrais essayer de faire ça.
- Vous devriez essayer de faire cela.

Ich dachte schon, wir müssten sterben!

- Je pensais que nous allions mourir.
- J'ai pensé que nous allions mourir.

Die Klassenzimmer müssten mal renoviert werden.

Les salles de classe devraient être rénovées.

Ohne einen funktionierenden Leitcomputer müssten die Astronauten abbrechen.

Sans un ordinateur de guidage fonctionnel, les astronautes devraient abandonner.

Wie als wüssten sie, dass sie Angst haben müssten,

Comme s'ils savaient qu'ils devraient avoir peur

Wenn wir nur keinen Test auf Englisch schreiben müssten!

Si seulement nous n'avions pas à passer un examen en anglais.

Nächstes Mal müssten wir das viel besser hinkriegen können.

Nous devrions être capables de faire beaucoup mieux que ça la prochaine fois.

Müssten sie die kaufen, hätten sie gut 10.000 Euro Mehrkosten.

S'ils devaient les acheter, ils auraient des frais supplémentaires de 10 000 euros.

- Wir sollten das öfter tun!
- Wir müssten das öfter tun!

- Nous devrions le faire plus souvent.
- Nous devrions faire ça plus souvent.

Was, denken Sie, müssten wir tun, um den Weltfrieden zu fördern?

Que pensez-vous qu'il faille que nous fassions pour faire progresser la paix dans le monde ?

Das liegt daran, dass alle diese Wirte irgendwann aufeinander treffen müssten.

C'est parce qu'il faudrait que tous ces hôtes se rencontrent à un moment donné.

Sie müssten zuerst verstehen, dass es auf dieser Welt nicht nur ihre Sprache gibt, damit sie dann verstehen, dass sie die anderen Sprachen erlernen müssten.

Ils devraient d'abord comprendre que ce n'est pas seulement leur langue qui existe dans le monde pour qu'ils comprennent, ensuite, qu'ils devraient apprendre les autres langues.

- Es ist beinahe Zeit, dass die Gäste ankommen.
- Allmählich müssten die Gäste kommen.

- Il est presque l'heure que les invités arrivent.
- Peu à peu les invités doivent arriver.

Es ist der erste sonnige Tag seit langem, die Kleider müssten rasch trocken werden.

C'est le premier jour ensoleillé depuis bien longtemps, les vêtements ne devraient pas tarder à sécher.

Wenn wir nur eine Sprache wählen müssten, um zu sprechen, würden wir Französisch wählen.

Si nous devions choisir une seule langue à parler, nous choisirions le français.

Er schrieb unverblümt an Napoleon und erklärte, dass die Franzosen das Territorium aufgeben müssten ... etwas,

Il écrivit sans détour à Napoléon, déclarant que les Français devaient abandonner leur territoire… ce que

- Das ist nichts, dessen du dich schämen müsstest.
- Das ist nichts, dessen Sie sich schämen müssten.

- Il n'y a pas de quoi en avoir honte.
- Il n'y a pas lieu d'en avoir honte.
- Il n'y a là rien dont on doive avoir honte.

Damit wir immer gut sein können, müssten die anderen glauben, niemals ungestraft gegen uns böse sein zu können.

Comme nous pouvons toujours être bons, les autres doivent croire qu'ils ne peuvent jamais nous causer de mal impunément.

- Es ist beinahe Zeit, dass die Gäste ankommen.
- Allmählich müssten die Gäste kommen.
- Es ist allmählich Zeit, dass die Kunden kommen.

- Il est presque l'heure que les invités arrivent.
- Peu à peu les invités doivent arriver.

Ist Palästina nicht auch eine Art „Land der Ahnen“ für die Palästinenser? Müssten die nicht auch das Recht haben, in das Land zurückzukehren, wo ihre Vorfahren begraben liegen?

La Palestine n'est-elle pas une "terre ancestrale" pour les Palestiniens ? Ne devraient-ils pas, eux aussi, avoir un droit de retour vers la terre où leurs ancêtres sont enterrés ?

- Wenn es Gott nicht gäbe, dann müsste man ihn erfinden.
- Wenn Gott nicht existieren würde, müsste man ihn erfinden.
- Wenn Gott nicht existieren würde, müssten wir uns ihn ausdenken.

Si Dieu n'existait pas, il faudrait l'inventer.

- In ein paar Tagen müsstest du wieder laufen können.
- In ein paar Tagen müssten Sie wieder laufen können.
- In ein paar Tagen solltest du wieder gehen können.
- In ein paar Tagen sollten Sie wieder gehen können.

- Vous devriez être en mesure de marcher dans quelques jours.
- Tu devrais être en mesure de marcher dans quelques jours.