Examples of using "Übersetzt" in a sentence and their finnish translations:
Tom kääntää hitaasti.
- Kukaan ei käännä minun lauseitani.
- Kukaan ei käännä lauseitani.
Käännä tämä lause englanniksi.
Tomin kirja käännettiin ranskaksi.
Kuka käänsi Koraanin hepreaksi?
Tomin romaani on käännetty ranskaksi.
Käänsin Tomin kirjeen ranskaksi.
Tämä kirja on nyt käännetty ranskaksi.
Miten voisi kääntää kauniin sanan ”gedormi”?
- Tommi on kääntämässä kirjettä saksaksi.
- Tommi on kääntämässä sitä kirjettä saksaksi.
- Tommi on saksantamassa kirjettä.
- Tommi on saksantamassa sitä kirjettä.
Isä käänsi ranskankielisen dokumentin japaniksi.
Hän käänsi kirjan ranskasta englanniksi.
Tom käänsi kirjan ranskasta englanniksi.
Tom käänsi kirjeen ranskasta saksaksi.
- Käänsikö Marika yhtään sarjakuvakirjaa japanista suomeksi?
- Käänsikö Marika yhtään sarjakuva-albumia japanista suomeen?
Tom käänsi asiakirjan ranskasta englanniksi.
Haluaisin, että kääntäisit tämän ranskaksi.
Luulen, että tätä kirjaa ei ole koskaan käännetty ranskaksi.
En ole varma käänsinkö sen oikein.
Olen vain kääntänyt tämän lauseen. En ole keksinyt sen sisältöä.
Haluaisin, että kääntäisit tämän asiakirjan ranskaksi.
Haluaisin, että kääntäisit tämän raportin ranskaksi.
”Tom kääntää ranskasta englantiin ilmaiseksi.” ”Se on hyvä tietää.”
- Älä käännä tätä virkettä!
- Älä käännä tätä lausetta!
- »Pikku prinssi» on hyvin suosittu kirja, joka on käännetty monille kielille.
- »Pikku prinssi» on todella suosittu kirja, joka on käännetty monille kielille.
Uusi lause on kuin pulloposti: se käännetään aikanaan toiselle kielelle.
Hän käänsi japaninkielisen romaanin ranskaksi.
- Tom käänsi minulle kirjeen ranskaksi.
- Tom käänsi kirjeen ranskaksi minua varten.
Jos käännät toisesta kielestäsi äidinkielellesi, teet todennäköisesti vähemmän virheitä kuin kääntäessäsi toisin päin.
Käänsin runon parhaani mukaan.
Tietokirjallisuutta käännettäessä tärkeitä ovat järjenmukaisuus ja sanaston täsmällisyys. Jos taas kääntää kaunokirjallisuutta, kirjallisuuden tyylivaatimukset ovat tärkeitä.
- Käännä tämä teksti ranskaksi.
- Käännä tämä ranskaksi.
Mä en vittu tiedä miten tää lause pitäis kääntää. Käännä se ite, hoitaakoot jokainen omat paskansa.
Tyydyttävin asia Tatoebassa on se, että kirjoittamani lauseet on käännetty useille kielille ja niistä on suoraa hyötyä muiden kielten opiskelijoille.
Jos islanninkielisellä lauseella on englanninkielinen käännös ja tämä englanninkielinen lause on käännetty swahiliksi, niin näin tarjotaan epäsuorasti swahilinkielinen käännös islanninkieliselle lauseelle.
”Tämähän on sun kääntämä, Tom?” ”Joo, miten niin?” ”Mitä tää ’modemismi’ tarkottaa?” ”Emmä tiiä, mut alkuperäseen oli kirjottettu niin.” ”Ihanko oikeesti?” ”No oikeesti, kato ite.” ”Hei, hetkinen, tässähän lukee ’modernism’.”