Examples of using "Satz" in a sentence and their finnish translations:
Ole hyvä ja korjaa lause.
- Älä käännä tätä virkettä!
- Älä käännä tätä lausetta!
Tämä ei ole virke.
Tämä on lause.
Lause on oikein.
Onko lauseeni oikein?
Lyhennä tätä lausetta vähän.
Opetelkaa tämä lause ulkoa.
Tämä lause on OK.
- Olen muuttanut lausetta paremmaksi.
- Olen parannellut lausetta.
Lause ”Tämä lause on kieliopillisesti oikein” on kieliopillisesti oikein.
Olen parannellut lausetta.
Tämä lause kaipaa tarkastusta.
Voisitteko poistaa tämän lauseen?
Minä luen tätä lausetta.
- Se on MINUN repliikkini!
- Ne olivat MINUN vuorosanani!
- Tässä on raja!
Tämä on lause.
Onko tämä lause oikein?
- Tämä lause on tylsä.
- Tämä lause on tylsistyttävä.
Tämä lause on jo olemassa.
Tämä ei ole lause.
- Tämä lause ei pidä paikkaansa.
- Tämä lause ei ole totta.
Tämä lause on minun.
Älä lue tätä lausetta.
Mitä tämä lause tarkoittaa?
- Onko tässä lauseessa järkeä?
- Onko tämä lause järkeenkäypä?
En ymmärrä tätä lausetta.
Voisitko kääntää tämän lauseen minulle?
- Sinun täytyy kirjoittaa tämä lause uusiksi.
- Sinun pitäisi kirjoittaa tämä lause uusiksi.
- Sinun pitäisi kirjoittaa uudelleen tämä lause.
- Sinun pitäisi muotoilla tämä lause uudelleen.
- Miten voin lisätä tunnisteita lauseeseen?
- Kuinka lauseeseen lisätään tunnisteita?
- En halua kääntää tätä lausetta.
- Minä en halua kääntää tätä lausetta.
- En halua kääntää tätä mielipidettä.
- Minä en halua kääntää tätä mielipidettä.
- En halua kääntää tätä kantaa.
- Minä en halua kääntää tätä kantaa.
- En halua kääntää tätä merkitystä.
- Minä en halua kääntää tätä merkitystä.
Tällä lauseella on useita merkityksiä.
- Olen muuttanut lausetta paremmaksi.
- Olen parannellut lausetta.
Tämä lause on OK.
Tämä lause on valetta.
Tämä lause ei kuulu minulle.
Käännä tämä lause englanniksi.
Tämä lause ei tarkoita mitään.
- Toista jokainen lause perässäni.
- Toistakaa jokainen lause perässäni.
- Tämä lause on preesensissä.
- Tämä lause on nykymuodossa.
- Tämän lauseen aikamuoto on preesens.
- Tässä lauseessa ei ole järkeä.
- Tämä lause ei ole järkeenkäypä.
- Tämä lause on järjetön.
Osaako kukaan kääntää tätä lausetta?
Tämä lause ei ole väärin.
Tämä on omituinen lause.
Tämä on helppo lause.
- Miten voin poistaa lauseen?
- Kuinka lause poistetaan?
Tämä on omituinen lause.
Minä omistan tämän lauseen.
Edellinen lause on totta.
Kukaan ei ole poistanut tätä lausetta.
- Kuka on kirjoittanut tämän lauseen?
- Ketkä ovat kirjoittaneet tämän lauseen?
- Muutin lausetta.
- Muokkasin lausetta.
Voisitko linkittää tämän lauseen espanjankieliseen lauseeseen?
- Kirjoitan lausetta saksaksi.
- Kirjoitan lauseen saksaksi.
En halua kääntää tätä lausetta.
- Onko tällä ranskalaisella lauseella useampia merkityksiä?
- Onko tällä ranskalaisella lauseella useita merkityksiä?
- Onko tämä ranskalainen lause monimerkityksellinen?
- Olen kykenemätön kääntämään tätä lausetta.
- En kykene kääntämään tätä lausetta.
- Tatoeba: Jääkööt soveliain lause henkiin!
- Tatoeba: Luonnonvalinta päättökööt mitkä lauseet jäävät henkiin!
Voisitko kääntää tämän lauseen minulle?
Valitettavasti tämä lause on täysin käsittämätön.
En ymmärrä tätä lausetta.
- Tämä on todella hyvä lause.
- Tämä on erittäin hyvä lause.
Voisiko joku linkittää lauseen numero 1 lauseeseen numero 2?
Lausetta numero 264405 ei ole olemassa.
Poistaisitko linkityksen lauseeseen 123456.
Voisiko joku poistaa tämän lauseen? Kiitos.
Voisiko joku lukea tämän lauseen minulle ääneen?
- Tatoeba: On parempi olla käsittämätön kuin ei olla lause.
- Tatoeba: On parempi olla järjetön kuin ei olla lause.
Lause muuttettu ehdotusta mukailevaksi.
Kirjoitin ensimmäisen virkkeeni saksaksi.
Tässä lauseessa on vain yhtä kieltä.
Sinun pitäisi kirjoittaa tämä lause uudelleen.
Olen iloinen, että pidät lauseesta.
Voi veljet! Saipa se lause hulinan aikaiseksi.
Lukemaasi lausetta ei ole olemassa.
Englanninkielistä lausetta on muutettu. Voisitko harkita, pitäisikö myös saksankielistä muuttaa?
Oletko varma, että tämä on hyvä lause?
- Minä en ole lause. Minut pitäisi poistaa Tatoebasta.
- En ole lause. Minut pitäisi poistaa Tatoebasta.
Toivottavasti tämä lause on nautinnollinen.
Tämä lause ei ole käännös. Se on alkuperäisversio.
Lauseen ei tarvitse olla pitkä ollakseen kaunis.
Hyvän lauseen ei tarvitse olla välttämättä hyvä esimerkkilause.
Vaihda renkaat uusiin.
Mitä tämä lause tarkoittaa?
- Millaisissa tilanteissa käyttäisit tuota virkettä?
- Minkälaisissa tilanteissa käyttäisit tuota lausetta?
- Tämä lausuma on tavuluvultansa oikea haiku.
- Tässä lauseessa, tavumäärä vastaava, haikurunossa.
- Tässä virkkeessä/ tavuja sama määrä/ kuin haikussakin.