Examples of using "Englische" in a sentence and their finnish translations:
Minulla on tuskin yhtään englanninkielistä kirjaa.
Käännä tämä lause englanniksi.
Minulla ei ole englanninkielistä näppäimistöä.
- Onko teillä englanninkielistä ruokalistaa?
- Onko teillä ruokalistaa englanniksi?
Näin opin englantia.
Miten sanotaan ”firma” englanniksi?
Tom käänsi ranskankielisen romaanin englanniksi.
Kuinka monta kirjainta latinalaisissa aakkosissa on?
Onko tässä kirjastossa yhtään englannin kielisiä lehtiä?
- Hän käänsi kappaleen englanniksi.
- Hän englanninsi kappaleen.
- Hän käänsi osan englanniksi.
- Hän englanninsi osan.
Hän tuntee kymmenen kertaa niin monta englannin sanaa kuin minä.
Opettaja kirjoitti liitutaululle englannin kielisiä lauseita.
Englantia opiskellaan myös Kiinassa.
Englannin kieli on sukua saksan kielelle.
Hän käänsi kirjan ranskasta englanniksi.
Tom käänsi kirjan ranskasta englanniksi.
Miten osaat ääntää englantia noin hyvin?
Tom käänsi asiakirjan ranskasta englanniksi.
Tom käänsi ranskankielisen kirjeen englanniksi pomoaan varten.
Pohjanmerellä, Saksan sotalaivoja asentaa liikennepako- raid vastaan Englanti rannikkokaupunkeja,
- Englanti ei ole äidinkieleni.
- Englanti ei oo mun äidinkieli.
”Tom kääntää ranskasta englantiin ilmaiseksi.” ”Se on hyvä tietää.”
Jos islanninkielisellä lauseella on englanninkielinen käännös ja tämä englanninkielinen lause on käännetty swahiliksi, niin näin tarjotaan epäsuorasti swahilinkielinen käännös islanninkieliselle lauseelle.
Tom kysyi minulta tiedänkö ketään, joka voisi kääntää ranskasta englantiin.
Tom etsii jotakuta, joka auttaisi häntä kääntämään erään dokumentin ranskasta englantiin.
Vain aikamuotojen ja partikkeliverbien saralla englannin kielioppi on vaikeampi kuin saksan kielen.
Englanninkielistä lausetta on muutettu. Voisitko harkita, pitäisikö myös saksankielistä muuttaa?
”Miksi kana ylitti tien?” on todella tunnettu englanninkielinen arvoitus, johon on useita vastauksia.
Olen kurkkuani myöten täynnä englantia.
Olen koukussa ranskankielisten lauseiden kääntämiseen englanniksi Tatoebassa ja espanja houkuttelee minua pahasti.
Voisit korvata väitöskirjassasi ainakin pari saksan sanaa englanninkielisillä vastineilla, jotta sitä ei liian selvästi huomattaisi plagiaatiksi.
Englantilaiset luulevat olevansa vapaita, vaan ovatpa he pahasti erehtyneet; vapaita he ovat vain kansanedustajien vaalien aikaan. Heti vaalien jälkeen kansalaiset ovat jälleen orjia — tyhjänpäiväisiä.