Translation of "Pack" in English

0.004 sec.

Examples of using "Pack" in a sentence and their english translations:

Pack deine Sachen!

Get your things together.

Pack dein Zeug.

Pack your gear.

Pack sie in die Kiste.

Pack them in the box.

Pack unbedingt deinen Badeanzug ein!

Make sure you pack a bathing suit.

Pack deine Sachen und geh!

- Pack your things and go.
- Pack your stuff and go.

Pack deinen Kram zusammen und verschwinde!

Pack up your things and get out!

Pack die Gelegenheit mit beiden Händen!

- Take this opportunity and run with it.
- Grab this opportunity with both hands.

Krempel die Ärmel hoch und pack an.

Roll up your sleeves and get busy.

Pack da gerade mal mit an, bitte!

Give them a hand, will you?

- Packen Sie sie bitte ein.
- Pack sie bitte ein.

Please wrap them up.

Ich wurde mit Sack und Pack aus dem Haus geworfen.

I was thrown out of the house bag and baggage.

Pack mal besser deine Sachen, ehe ich's für dich tu.

You better start packing your bags before I pack them for you.

- Lege bitte Socken in den Korb.
- Pack bitte Socken in den Korb.

Please put socks in the basket.

- Ich habe zu meiner Frau gesagt: Liliane, pack die Koffer, wir gehen nach Paris zurück.
- Ich sagte meiner Frau: Liliane, pack die Koffer, wir fahren nach Paris zurück.

I told my wife: Liliane, pack up the bags, we're going back to Paris.

- Bitte einpacken.
- Packen Sie es bitte ein.
- Packe es bitte ein.
- Packen Sie sie bitte ein.
- Pack sie bitte ein.
- Packen Sie ihn bitte ein.
- Pack ihn bitte ein.

Please wrap it up.

Ich habe zu meiner Frau gesagt: Liliane, pack die Koffer, wir gehen nach Paris zurück.

I told my wife: Liliane, pack up the bags, we're going back to Paris.

- Pack deine Sachen zusammen und verschwinde!
- Packt eure Sachen zusammen und verschwindet!
- Packen Sie Ihre Sachen zusammen und verschwinden Sie!

Get your things and leave.

„Wann bist du denn hier endlich fertig? Ich will den Raum wieder für mich haben.“ – „Noch bin ich nicht fertig. Wenn es dir nicht schnell genug geht, pack halt mit an, statt hier alle naselang herumzulungern!“

"When are you finally going to be finished here? I want the room back." "Not yet. If it's too slow for you, lend a hand, instead of constantly mooching about the place."

- Geh weg!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Pack dich!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!

Beat it.

- Geh weg!
- Verpiss dich!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Pack dich!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!

- Get away!
- Fuck you!
- Go away.
- Get lost!
- Piss off!

- Geh weg!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Pack dich!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!
- Gehen Sie weg!

- Get away!
- Go away.
- Rack off, hairy legs!
- Be gone!
- Away with you!

- Geh weg!
- Verpiss dich!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Pack dich!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!
- Gehen Sie weg.

- Get away!
- Go away.