Translation of "Kram" in English

0.004 sec.

Examples of using "Kram" in a sentence and their english translations:

Benutzt du all diesen Kram?

Do you use all this stuff?

Deine Handtasche ist voller Kram.

You carry too much stuff in your purse.

Kümmere dich um deinen Kram.

Mind your own business.

Wenn ich über Männer-Kram rede

when I talk about guy stuff

Kümmer dich um deinen eigenen Kram.

You should attend to your own business.

Pack deinen Kram zusammen und verschwinde!

Pack up your things and get out!

Ich mach so einen Kram nicht.

I don't do stuff like that.

Das passt mir gar nicht in den Kram.

That's the last thing I want.

Zum einen muss er mit dem ganz Kram klarkommen,

On the one hand, he has to deal with all that stuff,

Kümmert Tom sich jetzt nicht um diesen ganzen Kram?

Doesn't Tom take care of all this stuff now?

Schluss jetzt, sende den ganzen Kram an mein Mobiltelefon.

Finish that, and then send the whole caboodle to my cellphone.

- Mach doch deinen Kram alleine!
- Dann mach es doch alleine!

Then do it yourself!

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Kümmere dich um deinen Kram.

Mind your own business.

Du bist doch kein Kind mehr. Mach deinen Kram gefälligst selbst!

You're not a kid anymore, you can take care of yourself.

„Du bist so schön! Wie heißt du?“ – „Kümmere dich um deinen eigenen Kram!“

"You're so beautiful. What's your name?" "Mind your own business."

- Du trägst zu viel Zeugs in deiner Handtasche rum.
- Deine Handtasche ist voller Kram.

You carry too much stuff in your purse.

- Tom ist fort und macht seine eigenen Sachen.
- Tom ist weg und macht seinen eigenen Kram.

Tom is off doing his own thing.

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Kümmere dich um deinen Kram.

- Mind your own business!
- Mind your own business.

- Tom möchte wissen, was er mit dem ganzen Kram machen soll, den du in seiner Garage stehen gelassen hast.
- Tom will wissen, was man mit dem ganzen Zeug machen soll, das du in seiner Garage gelassen hast.

Tom wants to know what to do with all the stuff you left in his garage.

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten!
- Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Kümmere dich um deinen Kram.

- Mind your own business.
- Attend to your own business.

- Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Fass dir mal lieber an deine eigene Nase!
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Kümmere dich um deinen Kram.
- Mische dich nicht in fremde Angelegenheiten.

- Don't stick your nose where it doesn't belong.
- Don't stick your nose into other people's business.