Translation of "Legten" in English

0.005 sec.

Examples of using "Legten" in a sentence and their english translations:

Sie legten ihre Fehler dar.

He openly confessed his faults.

Wir legten eine Teepause ein.

We took a tea break.

Die Soldaten legten ihre Waffen nieder.

The soldiers lowered their weapons.

Griechische Philosophen legten Wert auf Demokratie.

Greek philosophers placed value on democracy.

Die Astronauten legten die Raumanzüge an.

The astronauts donned their spacesuits.

Sie legten Teppich auf dem Fußboden aus.

They laid the carpet on the floor.

Tom und Maria legten die Fahne zusammen.

Tom and Mary folded up the flag.

Wir legten die Bücher auf den Tisch.

We put the books on the table.

Tom und Maria legten die Raumanzüge an.

Tom and Mary donned their spacesuits.

Wir drückten uns die Daumen und legten los.

We crossed our fingers and did it.

Sie legten nicht viel Wert auf meine Meinung.

They didn't take much account of my opinion.

Sie legten die Stadt in Schutt und Asche.

- They completely destroyed the city.
- They've completely destroyed the city.

Wir legten unterwegs eine Rast zum Mittagessen ein.

We stopped along the way to have lunch.

Wir legten ein weißes Tischtuch auf den Tisch.

We placed a white tablecloth over the table.

Sie nahmen es, sie legten sie auf Quora

they took it, they put them on Quora

Tom und Maria legten sich nebeneinander auf das Gras.

Tom and Mary lay down side by side on the grass.

Tom und Maria legten sich beide erschöpft ins Gras.

Tom and Mary both lay down in the grass, exhausted.

Tom und Maria legten sich beide erschöpft aufs Gras.

Tom and Mary both lay down on the grass, exhausted.

Die Jungs legten ein Eishockeyfeld an auf dem gefrorenen Teich.

The boys set up a hockey rink on the frozen pond.

- Sie haben ein Versprechen abgelegt.
- Sie legten ein Versprechen ab.

They made a promise.

Wir legten uns ins Gras und schauten in den Nachthimmel.

We lay down on the grass and stared at the night sky.

Tom und Maria legten sich ins Gras und betrachteten die Sterne.

Tom and Mary lay down in the grass and looked at the stars.

Am Mittag legten sie sich in einem Wald hin, um zu rasten.

At noon they lay down in a forest to rest.

Wir legten 100 Kilometer mit dem Auto zurück, bevor es dunkel wurde.

We covered 100 kilometers in the car before it got dark.

Als ihr Anführer starb, legten sie seinen Körper in ein breites Grab.

When their leader died, they placed his body in a large tomb.

Tom und Maria legten sich nebeneinander auf die Wiese und betrachteten die Wolken.

Tom and Mary lay down side by side on the grass and looked at the clouds.

Einem erbitterten Rivalen seit einem Streit in Ägypten, aber sie legten ihre Differenzen beiseite.

a bitter rival since a falling out in  Egypt, but they put their differences aside.

legten Gubbi und andere Wildhüter große Netze aus, in der Hoffnung, den Flüchtigen zu fangen.

inside Gubbi and other wildlife officers lay out the large nets in the hope of snaring the fugitive.

- Du hast ein Versprechen abgelegt.
- Sie haben ein Versprechen abgelegt.
- Du legtest ein Versprechen ab.
- Sie legten ein Versprechen ab.

You made a promise.

Zweihundert ausgebildete Mitglieder eines südafrikanischen Feuerwehrverbands legten über 15 000 km zurück, um bei der Bekämpfung des riesigen Waldbrandes im Norden Albertas zu helfen.

Two hundred trained members of a South African fire brigade travelled more than 15,000 kilometres to help fight the huge forest fire in northern Alberta.

Halb zu Tode geängstigt und an allen Gliedern zitternd, legten sich die armen Kinder auf einem Strohhaufen in der Ecke der Hütte zum Schlafen nieder.

Half-dead with fright, and trembling in every limb, the poor children lay down to sleep on a heap of straw in the corner of the hut.

Als der Kuchen so weit war, dass er gebacken werden konnte, legten sie ihn auf das Feuer und bedeckten ihn mit heißer Asche, bis er durchgegart war.

When the cake was ready for baking they put it on the fire, and covered it with hot ashes, till it was cooked through.

- Du hättest besser eine kleine Pause gemacht.
- Du würdest besser eine kleine Pause machen.
- Ihr solltet besser eine kleine Pause einlegen.
- Sie legten besser eine kleine Pause ein.

You had better take a little rest.

Abends kamen sie an einen großen Wald und waren so müde von Jammer, Hunger und dem langen Weg, dass sie sich in einen hohlen Baum legten und einschliefen.

In the evening they came to a large forest, and they were so weary with sorrow and hunger and the long walk, that they lay down in a hollow tree and fell asleep.

[Die Hexe und ihre Tochter] trugen die schwache Königin in die Badstube und legten sie in die Wanne; dann schlossen sie die Tür ab und liefen davon. In der Badstube aber hatten sie ein rechtes Höllenfeuer angemacht, dass die schöne junge Königin bald ersticken musste.

The witch and her daughter carried the weakly Queen into the bath-room, and put her into the bath; then they shut the door and ran away. But in the bath-room they had made a fire of such deadly heat that the beautiful young Queen was soon suffocated.