Translation of "Entsprechend" in English

0.005 sec.

Examples of using "Entsprechend" in a sentence and their english translations:

Benimm dich deinem Alter entsprechend.

Try to act your age.

Wir verfahren dem Plan entsprechend.

We're proceeding according to plan.

Er verhält sich entsprechend seinem Alter.

He acts his age.

Er lebt entsprechend seiner sozialen Stellung.

He lives within his means.

Er verhielt sich entsprechend meines Ratschlags.

He acted on my advice.

Ich muss Toms Wünschen entsprechend handeln.

I must do as Tom wishes.

Entsprechend der Grabordnung und Lage bei Schamanen

according to the order and location in grave Şaman

Ich werde es entsprechend deinen Anweisungen ausführen.

I will do it according to your instructions.

Es geht ihm den Umständen entsprechend gut.

- He's fine, under the circumstances.
- He's fine, all things considered.

Tom geht es den Umständen entsprechend gut.

- Tom is doing OK.
- Tom's doing OK.

Alles sollte den Regeln entsprechend getan werden.

Everything should be done in accordance with the rules.

Damit bist du werde mehr entsprechend sein

By doing that, you're gonna be more respective

Als Gewerbetreibender, und müssen sich entsprechend drum kümmern.

as a trader and you have to take care of them accordingly.

Entsprechend groß war die Menge, die ausgelaufen ist.

Entsprechend groß war die Menge, die ausgelaufen ist.

Du solltest versuchen, entsprechend deinem Einkommen zu leben.

You should try to live within your income.

Sie schickten mir entsprechend meiner Bitte ein Muster.

They sent me a sample in answer to my request.

Er ist Anwalt und muss entsprechend behandelt werden.

He is a lawyer and must be treated as such.

Einige Menschen verhalten sich nicht ihrem Alter entsprechend.

Some people don't act their age.

Das sind die Regeln; verhalten Sie sich entsprechend.

These are the rules; act accordingly.

Tom benimmt sich fast nie seinem Alter entsprechend.

Tom hardly ever acts his age.

Den darf man entsprechend kündigen.

You can cancel accordingly.

Im Postamt wird die Post entsprechend dem Zielort eingeordnet.

In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.

Also nicht unseren Forderungen entsprechend.

Also nicht unseren Forderungen entsprechend.

Diese Merkmale haben sich entsprechend ihren Lebensräumen und Ernährungsgewohnheiten entwickelt.

these features have evolved according to their habitats and nutritional habits.

So fühlen sie den Magnetpol und richten ihre Richtung entsprechend aus

so they feel the magnetic pole and make their direction accordingly

Darüber hinaus wurden diese Strukturen entsprechend der Position des Sterns Sirius hergestellt.

Moreover, these structures were made according to the location of the star Sirius.

War dann einfach dem Anlass entsprechend.  Die Leute waren ja genauso drauf irgendwie.

was then simply in keeping with the occasion. The people were just as into it somehow.

- Du solltest besser entsprechend meinem Vorschlag handeln.
- Du solltest besser tun, was ich vorschlage.

You had better do as I suggest.

Vergiss nicht, dass auch die Katze ein Familienmitglied ist und entsprechend behandelt werden sollte.

Don't forget our cat is part of the family too, and worth equal treatment.

Denken Sie daran, dass Sie hier zu Gast sind und sich entsprechend verhalten sollten.

Bear in mind that you're a guest here and should behave accordingly.

Ich bin kein Gegenstand, sondern ein Mensch! Fange also an, entsprechend mit mir umzugehen!

I'm not a thing, I'm a person! So start treating me like one.

- Hast du meinem Wunsche gemäß dein Zimmer aufgeräumt?
- Hast du entsprechend meiner Bitte dein Zimmer aufgeräumt?

Did you clean your room like I asked you?

Auf einigen Betriebssystemen werden Dateinamen, die vollbreite Zeichen enthalten, als Zeichensalat dargestellt. Deswegen sollten Sie den Dateinamen beim Herunterladen entsprechend ändern.

On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.

- Hast du den Geist, es zu begreifen, und den Mut, entsprechend zu handeln?
- Reicht dein Verstand, dies zu begreifen, und bist du kühn genug, danach zu handeln?

Do you have the brains to realize it and the guts to act on it?

- Wir müssen uns überlegen, wie wir Tom dazu bewegen können, das zu tun, was wir wollen.
- Wir müssen uns eine Methode überlegen, wie wir Tom dazu bringen können, entsprechend unserem Willen zu handeln.

We have to figure out a way to make Tom do what we want him to do.

Wenn Kohlendioxid vom Meerwasser aufgenommen wird, setzt sich eine Reihe chemischer Reaktionen in Gang, die zu einer erhöhten Wasserstoffionenkonzentration führen. Hierdurch wird das Meerwasser saurer, und Carbonationen kommen infolgedessen entsprechend weniger häufig vor.

When CO₂ is absorbed by seawater, a series of chemical reactions occur resulting in the increased concentration of hydrogen ions. This increase causes the seawater to become more acidic and causes carbonate ions to be relatively less abundant.

Jeder hat das Recht auf Bildung. Die Bildung ist unentgeltlich, zum mindesten der Grundschulunterricht und die grundlegende Bildung. Der Grundschulunterricht ist obligatorisch. Fach- und Berufsschulunterricht müssen allgemein verfügbar gemacht werden, und der Hochschulunterricht muss allen gleichermaßen entsprechend ihren Fähigkeiten offen stehen.

Everyone has the right to education. Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. Elementary education shall be compulsory. Technical and professional education shall be made generally available and higher education shall be equally accessible to all on the basis of merit.