Translation of "Handeln" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Handeln" in a sentence and their turkish translations:

- Wir müssen schnell handeln.
- Wir müssen speditiv handeln.

Çabuk hareket etmeliyiz.

Man muss handeln.

Bir şeyler yapılmalı.

Tom will handeln.

- Tom ticaret yapmak istiyor.
- Tom iş yapmak istiyor.

Wir müssen handeln.

Hareket etmeliyiz.

Nicht übereilt handeln!

Aceleci davranmayın!

Tiere handeln instinktiv.

Hayvanlar içgüdüsel olarak hareket eder.

Du solltest besonnener handeln.

Daha sakin hareket etmelisin.

Wir müssen sofort handeln.

Derhal harekete geçmeliyiz.

Sie handeln mit Software.

Yazılım programları ticaretiyle uğraşıyorlar.

Schlachter handeln mit Fleisch.

Bir kasap et ticareti yapar.

Ihr Handeln verdient Respekt.

Onun eylemi saygıyı hak ediyor.

Wir müssen jetzt handeln.

Şimdi harekete geçmeliyiz.

- Handele!
- Handeln Sie!
- Handelt!

Harekete geç.

Wir müssen schnell handeln.

Çabuk olmamız gerekir.

Du solltest gelassener handeln.

- Daha sakin davranmalısın.
- Daha soğukkanlı davranmalısın.

Sein Handeln verwirrt mich.

Onun hareketleri beni şaşırtıyor.

Viele Leute handeln so.

Birçok kişi öyle davranır.

Weniger quatschen, mehr handeln!

- Az laf, çok iş!
- Az konuşalım, çok iş yapalım!

Ihr Handeln war vergebens.

Onun hareketleri boşunaydı.

Wir müssen speditiv handeln.

- Çabuk olmak zorundayız.
- Hızlı davranmak zorundayız.

Seine Handeln verdient Respekt.

Davranışları saygıyı hak ediyor.

Tom muss jetzt handeln.

Tom, şimdi bir şeyler yapmalı.

Wir handeln sehr vorsichtig.

Çok dikkatli davranıyoruz.

- Viele Lieder handeln von unerwiderter Liebe.
- Viele Lieder handeln von verschmähter Liebe.

Birçok şarkı karşılıksız aşkı anlatıyor.

Die uns zum Handeln bewegt.

umudu aramalıyız.

Du solltest nicht egoistisch handeln.

Bencilce hareket etmemelisin.

Wie kann er sonst handeln?

O, başka nasıl davranabilir?

Wir werden schnell handeln müssen.

Hızlı hareket etmek zorunda kalacağız.

Sein Handeln hatte unwiderrufliche Konsequenzen.

Onun eylemlerinin geri alınamaz sonuçları vardı.

Sie konnten nicht anders handeln.

- Başka türlü davranamazlar.
- Başka şekilde davranamaz.
- Başka şekilde davranmayı beceremez.

Es ist Zeit zu handeln.

Bir şey yapma zamanı.

Die Jungtiere handeln sich Ärger ein.

Genç yavrular başlarına bela almış.

Sie handeln sehr schnell und schnell

çok seri ve hızlı hareket ederler

Jemand Vernünftiges würde so nicht handeln.

Akıllı bir adam bu şekilde hareket etmezdi.

Jetzt ist es Zeit, zu handeln.

Şimdi eylem zamanı.

Die Situation erforderte schnelles, entschiedenes Handeln.

Durum hızlı ve kararlı hareket etmeyi gerektiriyordu.

Ich muss Toms Wünschen entsprechend handeln.

- Tom'un istediği gibi yapmam gerekiyor.
- Tom'un istediği gibi yapmalıyım.

Warum handeln die Leute so unüberlegt?

Neden insanlar çok dikkatsiz.

Und handeln ganz im Sinne der Regierung.

basbayağı devlet örgütü.

Und so beschlossen sie, sofort zu handeln.

Ve böylece, onlar hemen harekete geçmeye karar verdiler.

Tom hat seine Gründe für sein Handeln.

Tom'un onu yapmak için nedenleri var.

Könnte es sich um ein Virus handeln?

O bir virüs olabilir mi?

Maßlose Furcht macht stets zum Handeln ungeschickt.

Ölçüsüz korku daima beceriksizce hareket ettirir.

Sein tapferes Handeln ist eine Medaille wert.

Onun cesur eylemi bir madalyaya layık.

- Endlich kam der Tag für uns, zu handeln.
- Endlich ist der Tag gekommen, an dem wir handeln werden.

Sonunda, harekete geçeceğimiz gün geldi.

- Du musst sofort handeln. Später ist zu spät.
- Du musst sofort handeln. Später wird es zu spät sein.

Hemen hareket etmen gerekiyor; daha sonra çok geç olacak.

Wir haben viel dafür geopfert, lokal zu handeln ...

Yerel hareket edebilmek için muazzam fedakârlıklar yaptık

Deine Prinzipien decken sich nicht mit deinem Handeln.

Sizin ilkeleriniz eylemleriniz ile tutarlı değil.

Es könnte sich lediglich um einen Zufall handeln.

Sadece bir tesadüf olabilir.

Da wir in Bewegung sind, müssen wir schnell handeln.

Ama hareket hâlinde olduğumuzdan, hızlı davranmak zorundayız!

In dem Geschäft handeln sie mit Schuhen und Kleidung.

Onlar o mağazada ayakkabı ve kıyafet satarlar.

Für Offenheit und kritisches Denken, für Inspiration und Handeln.

açıklık ve eleştirel düşünme için, ilham ve harekete geçme için bir gün.

Fehler begehen zu dürfen, wirkt befreiend und führt zum Handeln.

Kötü yapmak, harekete geçmenizi sağlar.

- Ich werde es nicht verkaufen.
- Ich werde damit nicht handeln.

Ben onu satmayacağım.

Es könnte sich in der Tat um einen Fehler handeln.

O, gerçekten, bir hata olabilir.

An manchen Orten ist die Natur durch menschliches Handeln bedroht.

Birçok yerde, doğa insan faaliyeti tarafından tehdit edilir.

Jetzt, da du deine Entscheidung getroffen hast, musst du handeln.

Mademki bir karar verdin, uygulamalısın.

- Tom muss jetzt zur Tat schreiten.
- Tom muss jetzt handeln.

Tom artık harekete geçmek zorunda.

- Tom wird nicht verhandeln.
- Tom lässt nicht mit sich handeln.

Tom ilgilenmeyecek.

Du musst anfangen, Verantwortung für dein Handeln zu übernehmen, junge Dame!

Eylemlerin için sorumluluk almaya başlaman gerekir, genç bayan.

- Erst wägen, dann wagen.
- Erst denken, dann handeln.
- Erst denken, dann lenken.

- Atlamadan önce bak.
- Hareket etmeden önce iyice düşün.

Der Pilot äußerte die Vermutung, es könne sich um ein Ufo handeln.

Pilot üstü kapalı olarak onun bir UFO olabileceğini söyledi.

- Er hatte keine Bedenken, so zu handeln.
- Er hatte keine Skrupel, so vorzugehen.

O, öyle yaparken hiç vicdan azabı çekmedi.

Es wird einem übel genommen, wenn man sagt, dass politisches Handeln über Rechtsvorschriften geht.

Siyasi eylemlerin hukukun üstüne çıktığı söylendiğinde insanlar alınıyor.

- Du solltest besser entsprechend meinem Vorschlag handeln.
- Du solltest besser tun, was ich vorschlage.

Önerdiğim gibi yapsan iyi olur.

- Möglicherweise ist es nur ein Zufall.
- Es könnte sich nur um einen Zufall handeln.

Sadece bir tesadüf olabilir.

"Was Sie betrifft, Soult, sage ich nur - handeln Sie so, wie Sie es immer tun."

"Sana gelince, Soult, sadece - her zaman yaptığın gibi davran" dedi .

Der Polizist sagte, es scheine sich um eine selbst beigebrachte Schussverletzung am Kopf zu handeln.

Polis onun kafasına kendi açtığı kurşun yarası gibi göründüğünü söyledi.

Tom hätte mir das nicht gegeben, wenn es sich nicht um etwas Wichtiges handeln würde.

Eğer önemli bir şey olmasaydı,Tom bunu bana vermezdi.

Man muss handeln wie ein Mensch des Nachdenkens und denken wie ein Mensch der Tat.

Kişi düşünce adamı olarak hareket etmeli ve eylem adamı olarak düşünmelidir.

- Ein solches Verhalten ist wirklich typisch für Meg.
- Das ist typisch Meg, so zu handeln.

Bu tam Meg'in o şekilde davranması gibi.

Bringe dich in einen Status, der dir erlaubt, nicht nur zu handeln, sondern auch zu denken.

Kendinizi sadece hareket etmeyi değil aynı zamanda düşünmeyi mümkün kılan bir statüye sokun.

- Niemand sah sich veranlasst, seine Taten zu kritisieren.
- Niemand sah sich veranlasst, sein Handeln zu kritisieren.

Hiç kimse onun eylemlerini eleştirmek için herhangi bir neden bulmadı.

- Du sagst etwas und dann handelst du genau entgegengesetzt.
- Sie sagen etwas und dann handeln Sie genau entgegengesetzt.

Bir şey söylüyorsun ve sonra tam tersini yapıyorsun.

Die Logik und der gesunde Menschenverstand legen nahe, dass Russland, die Europäische Union und die Vereinigten Staaten gemeinsam handeln müssen.

Mantık ve sağduyu Rusya, Avrupa Birliği ve Amerika Birleşik Devletlerinin birlikte hareket etmesini öneriyor.

Um Großes zu leisten, reicht es nicht zu handeln; man muss auch träumen, reicht es nicht zu rechnen; man muss auch glauben.

Büyük işleri başarmak için sadece hareket etmemeliyiz aynı zamanda hayal kurmalıyız; sadece planlamamalıyız aynı zamanda inanmalıyız.

- Wir müssen uns überlegen, wie wir Tom dazu bewegen können, das zu tun, was wir wollen.
- Wir müssen uns eine Methode überlegen, wie wir Tom dazu bringen können, entsprechend unserem Willen zu handeln.

Tom'a yapmasını istediğimiz şeyi yaptırmanın bir yolunu bulmak zorundayız.