Translation of "Rufen" in Dutch

0.017 sec.

Examples of using "Rufen" in a sentence and their dutch translations:

Rufen Sie uns an!

Bel ons.

Hör auf zu rufen.

Stop met schreeuwen.

Rufen Sie die Polizei!

Roep de politie!

Rufen Sie jetzt an!

Bel nu.

Nicht die Bullen rufen!

Bel niet de politie.

- Du solltest besser einen Arzt rufen lassen.
- Du solltest besser den Arzt rufen.
- Ihr solltet besser den Arzt rufen.
- Sie sollten besser den Arzt rufen.

Laat liever een dokter komen.

- Ich will nicht die Polizei rufen.
- Ich will die Polizei nicht rufen.

Ik wil de politie niet bellen.

...indem er ihren Rufen folgt.

...door hun geroep te naderen.

Wir mussten den Schlüsseldienst rufen.

We moesten de slotenmaker erbij halen.

Rufen Sie bitte einen Krankenwagen.

- Bel alstublieft een ambulance.
- Bel alstublieft een ziekenwagen.
- Belt u alstublieft een ziekenwagen.

Er brauchte kein Taxi rufen.

Hij hoefde geen taxi te bellen.

Rufen Sie bitte die Polizei!

Roep alstublieft de politie.

Rufen Sie bitte ein Taxi!

Bel een taxi alstublieft.

Können Sie mir ein Taxi rufen?

- Kunt u een taxi voor me bestellen?
- Kunt U een taxi voor mij bestellen?

Soll ich vielleicht einen Krankenwagen rufen?

Zal ik een ambulance opbellen?

Bitte, rufen Sie mir einen Arzt!

Roep alstublieft een dokter.

Ich habe nach mir rufen gehört.

Ik heb gehoord dat men mij riep.

Soll ich dir ein Taxi rufen?

Moet ik een taxi bestellen voor u?

Bitte rufen Sie noch einmal an.

- Bel alstublieft nog eens.
- Bel alsjeblieft nog eens.

Rufen Sie mich heute Abend an.

- Telefoneer mij deze avond.
- Bel me vanavond.

Ich werde sofort einen Arzt rufen.

Ik zal meteen een arts roepen.

Ich muss Hilfe rufen, um hier herauszukommen.

Ik moet hulp inschakelen om hier uit te komen.

Meine Eltern rufen mich jeden Tag an.

- Mijn ouders telefoneren mij alle dagen.
- Mijn ouders bellen me iedere dag op.

- Ruf zuhause an!
- Rufen Sie zuhause an!

Bel naar huis!

Bitte rufen Sie ein Taxi für mich.

Bel een taxi voor mij alstublieft.

- Ruf einen Arzt!
- Rufen Sie den Arzt!

Roep de dokter!

- Rufen Sie die Polizei!
- Rufe die Polizei!

- Roep de politie!
- Bel de politie!

Hast du nicht deinen Namen rufen hören?

Hoorde je niet dat je naam genoemd werd?

- Ruft einen Krankenwagen.
- Rufen Sie einen Krankenwagen.

Bel een ziekenwagen.

- Könnten Sie mir ein Taxi bestellen?
- Können Sie mir ein Taxi rufen?
- Kannst du mir ein Taxi rufen?

- Kunt u een taxi voor me bestellen?
- Kunt U een taxi voor mij bestellen?

Oder einfach "Wir sind hier!" ins Universum rufen?

of gewoon naar het universum schreeuwen: "Wij zijn hier"?

Rufen Sie den Arzt, denn ich bin krank.

Laat de dokter komen, want ik ben ziek.

Rufen Sie die Polizei in einem Notfall an.

Bel de politie in geval van nood.

Wenn Sie Arbeit suchen, rufen Sie mich an!

Als je werk zoekt, bel me!

Muss man die Rettung rufen und schnell ins Krankenhaus.

...moet je om hulp vragen... ...en naar het ziekenhuis gaan.

Es ist schwer, den Rufen der Mutter zu folgen.

Het maakt het moeilijker hun moeder te volgen.

Sogar ein männlicher Einzelgänger folgt den Rufen der Herde.

Zelfs een eenzaam mannetje volgt de roep van de kudde.

- Rufen Sie mich morgen an!
- Ruf mich morgen an.

Bel me morgen.

Rufen Sie mich im Notfall unter dieser Nummer an.

In geval van nood, bel mij op dit nummer.

- Ruf meinen Mann an.
- Rufen Sie meinen Ehemann an.

Bel mijn man.

Ich hörte jemanden auf der Straße meinen Namen rufen.

Ik hoorde iemand op straat mijn naam roepen.

Man hat keine andere Wahl, als das Notfallteam zu rufen.

Je hebt geen andere mogelijkheid... ...dan hulp inschakelen.

Ich habe keine andere Wahl, als das Rettungsteam zu rufen.

Ik heb geen andere mogelijkheid... ...dan hulp inroepen.

Sie rufen sich auf einer Frequenz, die die Geräuschkulisse durchdringt.

Ze roepen op een frequentie die door het normale geluid heen gaat.

- Ruf einen Krankenwagen.
- Ruft einen Krankenwagen.
- Rufen Sie einen Krankenwagen.

- Bel een ziekenwagen.
- Bel een ambulance.

Du siehst so blass aus. Soll ich einen Arzt rufen?

Je ziet bleek. Moet ik een dokter roepen?

- Soll ich die Polizei holen?
- Soll ich die Polizei rufen?

Wil je dat ik de politie bel?

- Rufen Sie die Polizei!
- Ruf die Polizei!
- Rufe die Polizei!

Roep de politie!

- Rufen Sie den Sicherheitsdienst!
- Ruf den Sicherheitsdienst!
- Ruft den Sicherheitsdienst!

Bel de beveiliging.

- Ruf deinen Bruder an.
- Rufen Sie Ihren Bruder an.
- Ruft euren Bruder an.
- Ruf deinen Bruder.
- Rufen Sie Ihren Bruder.
- Ruft euren Bruder.

- Bel je broer.
- Bel uw broer.
- Bel jullie broer.

Wir müssen den Helikopter rufen und es schnell ins Krankenhaus bringen.

Dus roepen we de helikopter en gaan we snel naar het ziekenhuis.

Wir müssen den Helikopter rufen und schnell in ein Krankenhaus kommen.

Dus roepen we de helikopter en gaan we snel naar het ziekenhuis.

- Ruft mich heute Abend an.
- Rufen Sie mich heute Abend an.

Bel me vanavond.

Er war gerade beim Einschlafen, als er seinen Namen rufen hörte.

- Hij zou juist in slaap gevallen zijn, toen hij iemand zijn naam hoorde roepen.
- Hij stond op het punt in slaap te vallen, toen hij hoorde dat iemand zijn naam zei.

- Könnten Sie mir ein Taxi bestellen?
- Können Sie mir ein Taxi rufen?

- Kunt u een taxi voor me bestellen?
- Kunt ge een taxi voor mij bestellen?

In der Ferne höre ich einen Muezzin die Gläubigen zum Gebet rufen.

In de verte hoor ik de muezzin de gelovigen oproepen voor het gebed.

Bitte rufen Sie mich an, sobald Sie entschieden haben, was Sie machen wollen.

Belt u me alstublieft op wanneer u besloten heeft wat u gaat doen.

- Bitte ruf ihn an.
- Bitte ruft ihn an.
- Bitte rufen Sie ihn an.

- Bel hem alsjeblieft op.
- Bel hem alstublieft op.

- Rufe den Sicherheitsdienst!
- Rufen Sie den Sicherheitsdienst!
- Ruf den Sicherheitsdienst!
- Ruft den Sicherheitsdienst!

- Bel de beveiliging!
- Bel de beveiliging.

- Ruf Tom an!
- Rufe Tom an!
- Rufen Sie Tom an!
- Ruft Tom an!

Bel Tom.

- Möchten Sie, dass ich Ihnen ein Taxi rufe?
- Soll ich dir ein Taxi rufen?

Moet ik een taxi bestellen voor u?

In so einer Situation bleibt einem nichts anders übrig, als das Notfall-Team zu rufen.

In een situatie als deze kun je niet anders dan om extractie verzoeken.

- Rufen Sie die Polizei in einem Notfall an.
- Rufe in einem Notfall die Polizei an.

Bel de politie in geval van nood.

Mir bleiben noch 30 Minuten, um die Rettung zu rufen und in ein Krankenhaus zu kommen.

We hebben nu 30 minuten om hulp in te schakelen... ...en naar het ziekenhuis te komen.

Ich habe noch 30 Minuten, um die Rettung zu rufen und in ein Krankenhaus zu kommen.

We hebben nu 30 minuten om hulp in te schakelen... ...en naar het ziekenhuis te komen.

- Ruft mich heute Abend an.
- Rufen Sie mich heute Abend an.
- Ruf mich heute Abend an.

- Telefoneer mij deze avond.
- Bel me vanavond.

Wir haben noch etwa 30 Minuten Zeit, um die Rettung zu rufen und ins Krankenhaus zu kommen.

We hebben nu 30 minuten om hulp in te schakelen... ...en naar het ziekenhuis te komen.

Wir haben noch etwa 30 Minuten, um die Rettung zu rufen und in ein Krankenhaus zu kommen.

We hebben nu 30 minuten om hulp in te schakelen... ...en naar het ziekenhuis te komen.

- Ruf mich nicht mehr an.
- Ruft mich nicht mehr an.
- Ruf mich nicht mehr an!
- Rufen Sie mich nicht mehr an!

Bel mij niet meer.

- Wenn man vom Teufel spricht ...
- Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt.
- Kaum spricht man vom Teufel, da steht er schon vor der Tür.
- Kaum hast du den Teufel genannt, kommt er auch schon angerannt.
- Den Teufel darf man nicht rufen, er kommt wohl von selbst.

Als je van de duivel spreekt.