Translation of "Jeder" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Jeder" in a sentence and their arabic translations:

jeder Dritte,

ثُلثنا --

- Jeder macht mal Fehler.
- Jeder macht Fehler.
- Jeder macht mal einen Fehler.
- Jedem unterlaufen Fehler.
- Jeder Mensch macht Fehler.

كل ابن آدم خطاّء

Weil jeder drängt

لأن الجميع يضغطون

Jeder liebt Musik.

الجميع يحبون الموسيقى.

Mag jeder Musik?

هل يحب الجميع الموسيقى؟

Nicht viel, jeder oder jeder wird einmal geduldig sein

ليس كثيرًا ، سيتحلي الجميع أو الجميع بالصبر مرة واحدة

- Jeder hat seinen eigenen Geschmack.
- Jeder hat seinen Geschmack.

لكلٍ ذوقه.

Es könnte jeder sein.

يمكنك مساعدة أي شخص

Jeder kennt die Antwort

الجميع يعرف الإجابة

Jeder hat es geliebt

أحبها الجميع

Jeder hat einen Traum

كل شخص لديه حلم

Jeder kennt diese Geschichte

الكل يعرف هذه القصة

Oh, jeder erhöht es

يا الجميع يرفعها

Und jeder Träger erhielt...

وتسلم كل حمال‏.‏.‏.

Jeder nach seinem Geschmack.

الناس اذواق

Jeder kann das machen.

أي شخص يمكنه فعل ذلك.

Jeder Apfel ist rot.

كل تفاحة حمراء.

Jeder darf etwas beitragen.

يمكن للجميع أن يشارك.

Jeder spricht eine Sprache.

الجميع يتحدث لغةً واحدةً.

Jetzt ist jeder Wärmespender willkommen.

‫الآن، أي تدفئة جسدية إضافية مرحب بها.‬

Jeder kennt die Antwort, aber

الجميع يعرف الإجابة ، ولكن

Weil jeder seinen Respekt hat

لأن احترام الجميع هو احترامهم

Denken Sie bei jeder Interaktion:

فكروا في كل تعامل:

Jeder Topf findet seinen Deckel.

طنجره ولقت غطاها.

Jeder hat seine eigene Meinung.

كل شخص لديه آرائه الخاصّة.

Jeder Junge hat ein Fahrrad.

كل ولد عنده دراجة.

Letztendlich muss jeder selbst lernen.

في النهاية، على الجميع أن يتعلموا بأنفسهم.

Nicht jeder ist darüber beglückt.

ليس الجميع سعداء بذلك.

Die in jeder Kultur anders ist.

والتي تختلف في كل ثقافة.

Nahrung ist auf jeder Mission wichtig.

‫الطعام هو جزء حيوي من أي مهمة.‬

Aber statt einer Meinung muss jeder

ولكن بدلا من الآراء،

Doch jeder Sterbende wird Ihnen sagen:

ولكن كما قد يخبرك أي شخص على فراش الموت،

Und jeder Stift hat eine Geschichte.

ولكل قلم رصاص قصة.

Was jeder tun wird, ist getrennt

ما سيفعله الجميع هو منفصل

Jeder König wird größer als zuvor

كل ملك يكبر أكثر من ذي قبل

Jeder Mann baut sich ein Grab

إما أن يقوم الرجل ببناء قبر لنفسه

Wir können in jeder Region sehen

يمكننا أن نرى في كل منطقة

Jeder von uns kann achtsamer sein

كل واحد منا يمكن أن يكون أكثر وعيًا

Nicht jeder kann so unbekümmert sein.

لا يستطيع الجميع تقبل موقف عجوز متعجرفة.

Jeder Schüler hat seinen eigenen Schreibtisch.

كل طالب لديه مقعد خاص به.

Jeder Student kann diese Frage beantworten.

أي طالب يمكنه الرد على هذا السؤال.

Heutzutage kann sich jeder Bücher beschaffen.

في أيامنا هذه، بإمكان أي واحد أن يحصل على الكتب.

Nicht jeder Jurastudent kann Jurist werden.

ليس كل طلاب الحقوق يستطيعون ان يصبحوا محامين

Er wurde von jeder Verantwortung freigesprochen.

تمت تبرئته من كل مسؤولية.

Nicht jeder Tag ist ein Sonntag.

ليست كل الأيام يوم الأحد.

- Jeder weiß das.
- Alle wissen das.

الجميع يعرف ذلك.

Jeder Arbeiter ist seines Lohnes wert.

- كل جهد يستحق المكافأة.
- كل جهد يستحق مكافأة.

- Alle waren glücklich.
- Jeder war froh.

الكل كان سعيداً.

- Alle lieben sie.
- Jeder liebt sie.

- الجميع يحبونها.
- الكل يحبها.

Jeder muss die Worte auswendig lernen.

- على الجميع أن يحفظ تلك الكلمات.
- يجب على الكل أن يتعلموا الكلمات عن ظهر قلب.

- Jeder liebt ihn.
- Alle lieben ihn.

الكل يحبونه.

Jeder hat seine Stärken und Schwächen.

كل شخص لديه ضعف وقوة.

Ich hoffe, dass jeder zustimmen wird.

اتمنى أن يوافق الجميع.

Paneel, jeder Bolzen und jeder Knopf musste so leicht wie möglich sein, damit sich das Fahrzeug

لوحة ومسامير وزر يجب أن تكون خفيفة قدر الإمكان ، حتى تتمكن المركبة من رفع نفسها

Und ein paar Starbucks an jeder Ecke.

وبعض محلات الستار باكس في كل حي.

Jeder versuchte herauszufinden, wie das möglich ist.

كان كلُ واحد فينا يحاول معرفة كيف كان ذلك ممكنًا.

Jede Bewegung, jeder Spritzer warnt sie vor.

‫أي حركة أو رش الماء سينبّهها.‬

Und jeder anders mit seinem Handy umgeht:

ولا يتقاسمون ذات المفترضات الخاصة بقواعد آداب سلوك استخدام الهاتف:

Jeder wollte zu dieser Zeit berühmt sein

أراد الجميع أن يكونوا مشهورين في ذلك الوقت

Fast jeder Film im Film wird kritisiert.

هناك نقد لكل فيلم تقريبًا في الفيلم.

Jetzt macht das jeder von Instagram aus

الآن يقوم الجميع بذلك من Instagram

Ansonsten kommt es aus jeder privaten Familie

غير أنه يأتي من أي عائلة خاصة

Jeder hebt diesen Zoom ok? Absolut schädlich

الجميع يرفع هذا التكبير حسنا؟ ضار للغاية

Weil jeder Planet seine eigene Gravitationskraft hat

لأن لكل كوكب قوة جاذبية خاصة به

Du merkst, dass jeder sehr wichtig ist.

‫تدرك أن كل حيوان مهم جدًا.‬

Jeder hat das Recht auf eigenen Besitz.

كل إنسان لديهِ الحق في ممتلكاتهِ الخاصة.

Jeder hat das Recht auf eine Staatsangehörigkeit.

لكل فرد حق التمتع بجنسية ما.

- Alle Menschen müssen sterben.
- Jeder muss sterben.

كل الناس سيموتون حتماً.

Jeder Text sollte einer anderen Textart entsprechen.

ينبغي أن يكون كل نص من نوع مختلف.

Und jeder hat die Voraussetzungen, etwas beizutragen.

ويستطيع الجميعُ المساهمةَ.

Sie werden sogar bei jeder Person selbst variieren.

أنتم تعرفوا , بإنه سيكون متنوع بين الأفراد.

Jeder sieht die Welt durch eine kulturelle Brille.

كل شخص يرى العالم عبر النظارات الثقافية.

Fand ich heraus, dass jeder Dritte von uns --

وجدت أن ثُلثنا --

Die Bewohner des Gezeitentümpels wechseln mit jeder Flut.

‫يتغير سكان البركة الصخرية مع كل مد.‬

Fast verfügbar in jedem Glauben in jeder Gesellschaft

تقريبا متوفر في كل دين في كل مجتمع

Jeder ist da, um die Lektion zu hören!

الجميع موجود للاستماع إلى الدرس!

Aber nicht jeder war da, um zu feiern.

لكن لم يكن الجميع هناك للاحتفال.

Jeder in Paris war plötzlich wieder ein Royalist.

كان الجميع في باريس فجأة ملكيين ، مرة أخرى.

Fast jeder Tourist trägt eine Kamera mit sich.

تقريباً يحمل جميع السياح آلة تصوير معهم.

Das ist nichts, was jeder Beliebige tun kann.

- ليس شيئًا يمكن لأيّ شخص فعله.
- ليس أمرًا هيّنًا على أيّ شخص.

Jeder Übergang führt vielleicht zu Einsamkeit oder Leere,

كل تحول هو احتمال للوحدة أو الفراغ

- Jeder Bus ist voll.
- Alle Busse sind voll.

كل الحافلات ممتلئة .

Jeder einzelne von uns ist für sein Leben verantwortlich.

كل واحدة منا مسؤولة عن حياتها.

Da sind etwa 40 Kalorien in jeder von denen.

‫وتحتوي على 40 سعراً حرارياً تقريباً،‬ ‫في كل منها.‬

Und doch arbeitet jeder Künstler daran, etwas Wahres herüberzubringen.

ومع ذلك، يسعى كل فنان للتعبير عن شيء حقيقي.

Daten über die Meere sind in jeder Hinsicht knapp.

بيانات المحيطات تعتبر نادرة بكل المقاييس.

Jeder Baum trägt nur wenige Tage im Jahr Früchte.

‫كل واحدة تحمل الثمار لبضعة أيام سنويًا.‬

Dass man sich auf jeder Stufe einsam fühlen kann.

أنه يمكنك أن تشعرين بالوحدة في أي واحدة من هذه المستويات.

Hängt es an eine Wand, wo jeder es sehen kann.

ضعه على جدار حيث يمكن لأي شخص أن يراه

Aber fühlten wir es jemals mit jeder Faser unseres Körpers?

ولكن هل لمسنا ذلك فعلاً في كل ذرة من أجسامنا؟

Bitte kommen Sie mit, so dass jeder Sie sehen kann.

اصعدوا رجاءً حتى يتمكن الجميع من رؤيتكم.

Am Ende jeder Folge von RuPauls "Drag Race" sagt sie:

و في نهاية كل حلقة من روباول دراغ ريس (برنامج تلفزيوني) تقول

Jeder Späher weiß, das Wichtigste ist, gut vorbereitet zu sein.

‫مثلما يقول جميع أعضاء الكشافة، ‬ ‫المهم هو أن تكون مستعداً.‬

Jeder Einzelne bringt eine Geschichte mit: Wie er hergekommen ist,

الجميع يجلب معه قصة الوصول إلى الحفل،

Sie beginnen eine Lektion. Jeder Anruf hat auch eine Nummer

تبدأ درس واحد. كل مكالمة لها رقم

Darüber hinaus fühlt sich jeder in seinem eigenen Zuhause wohl.

علاوة على ذلك ، الجميع مرتاحون في منازلهم.

Jeder macht was es ist, aber dieser Typ macht es

الجميع يفعل ما هو ، لكن هذا الرجل يفعل ذلك

Jeder kennt die Idee von Valhalla und natürlich die Walküren.

الجميع على دراية بفكرة Valhalla ، وبالطبع Valkyries.

Jeder Moment ist so kostbar, weil er so kurz ist.

‫كل لحظة ثمينة للغاية لأنها قصيرة جدًا.‬

- Alle hatten ein gutes Jahr.
- Jeder hatte ein gutes Jahr.

أمضى الجميع سنة طيبة.