Translation of "Möglichkeiten" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Möglichkeiten" in a sentence and their arabic translations:

Okay. Zwei Möglichkeiten.

‫حسناً، لدينا خياران.‬

Sie hatten wenig Möglichkeiten.

كان لديهما فرص محدودة.

Jetzt haben wir hier zwei Möglichkeiten

الآن لدينا خياران هنا

Gemeinsam ergeben sie eine Kopie an Möglichkeiten.

‫واسمحوا لي أن أكون أكثر وضوحا حول هذا الموضوع.‬

Halte nach zwei Möglichkeiten auf dem Bildschirm Ausschau.

‫كن متيقظاً لظهور خيارين على الشاشة.‬

Wir können es nicht leugnen -- Präsenz schafft Möglichkeiten.

لا يمكن أن ننكر ذلك- الحضور يخلق الإمكانية.

Sind Frauen und Mädchen eine Quelle an Möglichkeiten.

‫إنه شيء رائع أن تكون على قيد الحياة‬

Aber in der Stadt bieten sich unbegrenzte Möglichkeiten.

‫لكن في المدينة...‬ ‫الفرص لا متناهية.‬

Ich werde Ihnen im Rahmen meiner Möglichkeiten helfen.

سأساعدك ضمن حدود إمكانياتي.

Ich denke, wir haben zwei Möglichkeiten, um hier wegzukommen.

‫حسناً، أعتقد أن لدينا خيارين‬ ‫بخصوص ما يمكننا عمله هنا.‬

Wir haben zwei Möglichkeiten. Entweder wir nehmen einen Stock...

‫يمكننا القيام بذلك بوسيلتين.‬ ‫إما نستخدم عصا.‬

Wir haben zwei Möglichkeiten. Entweder ich nehme einen Stock...

‫يمكننا القيام بذلك بوسيلتين.‬ ‫إما نستخدم عصا.‬

Bloß wissen die meisten Künstler nichts von diesen Möglichkeiten.

باستثناء أنّ الأكثرية العظمى من الفنانين لا يعلمون بشأن هذه الفرص.

Wir haben zwei Möglichkeiten. Entweder ich nehme diesen Stock...

‫يمكننا عمل هذا بطريقتين.‬ ‫إما باستخدام عصا.‬

Dazu haben wir zwei Möglichkeiten. Entweder ich verwende einen Stock

‫يمكننا القيام بذلك بوسيلتين.‬ ‫إما نستخدم عصا.‬

Dazu haben wir zwei Möglichkeiten. Entweder wir nehmen einen Stock...

‫يمكننا عمل هذا بطريقتين.‬ ‫إما باستخدام عصا.‬

Dazu haben wir zwei Möglichkeiten. Entweder wir verwenden einen Stock...

‫يمكننا عمل هذا بطريقتين.‬ ‫إما باستخدام عصا.‬

Und mehr Möglichkeiten im Umgang mit einer Welt im Klimawandel.

‫التعليم يمكن أن يعني الخيارات ،‬ ‫والقدرة على التكيف ، والقوة.‬

Bessières 'Möglichkeiten für Ruhm waren jedoch begrenzt, da Napoleon die

ومع ذلك ، كانت فرص Bessières في المجد محدودة ، حيث كان نابليون يحافظ دائمًا على

Das Leben ist voller Möglichkeiten, aber du kriegst nie eine.

الحياة مليئة بالفرص ولكنك لا تنال منها اي فرصة.

Technologie schafft neue Möglichkeiten, um in die tiefen unserer Psyche zu sehen.

لقد فتحت التكنولوجيا نوافذ جديدة في عقولنا، أي صندوقنا الأسود.

Und alle Möglichkeiten wurden gemacht, damit es keine Missachtung der christlichen Religion gab.

وتم عمل كل الاحتمالات حتى لا يكون هناك أي احترام للدين المسيحي.

Wir haben zwei Möglichkeiten. Entweder wir nehmen diesen Stock... ...und fixieren damit ihren Kopf.

‫يمكننا القيام بذلك بوسيلتين.‬ ‫إما نستخدم عصا.‬ ‫وسنستخدمها في شل حركة رأسها.‬

Wir haben zwei Möglichkeiten. Entweder ich nehme diesen Stock... ...und fixiere damit ihren Kopf.

‫يمكننا القيام بذلك بوسيلتين.‬ ‫إما نستخدم عصا.‬ ‫وسنستخدمها في شل حركة رأسها.‬

Neue Fähigkeiten erlernen oder einfach nur mehr über die Welt erfahren möchten, gibt es viele großartige Möglichkeiten.

تتعلم مهارات جديدة أو تريد فقط معرفة المزيد عن العالم ، فهناك العديد من الخيارات الرائعة.

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.