Translation of "Schafft" in French

0.005 sec.

Examples of using "Schafft" in a sentence and their french translations:

Leidenschaft schafft Leiden.

La passion crée de la souffrance.

Sprache schafft Bewusstsein.

La langue fait la conscience.

Sie schafft das nicht.

- Elle n'arrive pas à le faire.
- Elle n'est pas capable de le faire.

Und schafft höhere Gewinnmargen.

et crée des marges bénéficiaires plus élevées.

Komm schon, du schafft das.

Allez, vous pouvez y arriver.

Dies schafft auch eine Sicherheitslücke

cela crée également une vulnérabilité

Die Funktion schafft das Organ.

La fonction crée l'organe.

Tom schafft das nicht allein.

Tom n'y arrivera pas tout seul.

Ein gedeckter Tisch schafft Freunde.

Une table garnie favorise l'amitié.

Das Angebot schafft die Nachfrage.

L'offre crée la demande.

Die Nachfrage schafft das Angebot.

La demande crée l'offre.

Tom schafft es nicht allein.

- Tom ne peut pas le faire seul.
- Tom n'y arrivera pas tout seul.

Manchmal schafft es auch Probleme,

parfois, cela crée aussi des problèmes,

Nur wer fit ist, schafft das.

Seuls ceux qui sont en forme peuvent le faire, c'est

Tom schafft nichts ohne Marias Hilfe.

Tom n'arrive à rien sans l'aide de Marie.

Glaubst du, dein Auto schafft das?

- Penses-tu que ta voiture y parvienne ?
- Pensez-vous que votre voiture y parvienne ?

Und es schafft eine bessere Benutzererfahrung.

et cela crée une meilleure expérience utilisateur.

Wie schafft sie es, sie zu sehen?

alors comment parvient-elle à la voir?

Sie schafft 140 Kilometer in der Stunde.

Elle arrive à faire 140 kilomètres à l'heure.

- Er kann es schaffen.
- Er schafft das.

Il peut le faire.

- Tom kann es machen.
- Tom schafft das.

Tom peut le faire.

„Glauben Sie, Tom schafft es?“ – „Aber sicher!“

- « Croyez-vous que Tom peut le faire ? » « Absolument ! »
- « Croyez-vous que Tom peut le faire ? » « Mais bien sûr ! »

Wir können es nicht leugnen -- Präsenz schafft Möglichkeiten.

Nous ne pouvons pas le nier -- la représentation crée la possibilité.

Dank seines schützenden Panzers schafft er es hindurch.

Grâce à sa carapace protectrice, elle parvient à passer.

Ihr schafft das, wenn ihr es nur versucht!

Vous pouvez le faire, les gars, si vous essayez.

Er fürchtet, dass sein Bruder es nicht schafft.

Il craint que son frère échoue.

Durch den Aufbau einer Marke das schafft Langlebigkeit.

schafft mehr Kontroversen und es bringt mehr Aufmerksamkeit.

crée plus de controverse et cela apporte plus d'attention.

schafft sogar ein Unikat URL für diese Kampagne

crée même un unique URL pour cette campagne,

Wo wir sehen, wie das Internet große Distanzen schafft.

pour voir le fonctionnement sur longues distances.

Ein Architekt entwirft und schafft Häuser und andere Bauwerke.

- Un architecte dessine et crée des maisons et des bâtiments.
- Une architecte dessine et crée des maisons et des immeubles.

Weil er all dies schafft Statistiken und diese Datenpunkte,

parce qu'il crée tous ces stats et ces points de données,

Ich werde mit dir teilen, wie man es schafft

Je vais partager avec vous, comment créer

Das Licht, das die Dunkelheit vertreibt, schafft auch die Schatten.

La lumière, qui chasse les ténèbres, crée aussi les ombres.

Stell dir vor, jemand schafft es, eigenes Gold zu kreieren.

Imagine que quelqu'un puisse créer son propre or.

Und eine Bühne für ISIS schafft: Einmarsch in den Irak.

le terrain pour le terrain pour l'EIIL : ils envahissent l'Irak.

Auch der schnellste Läufer schafft hundert Meter nicht in neun Sekunden.

Le coureur le plus rapide ne peut pas courir le 100 mètres en 9 secondes.

Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft.

La jalousie est une passion qui poursuit avec ardeur l'œuvre de la souffrance.

Technologie schafft neue Möglichkeiten, um in die tiefen unserer Psyche zu sehen.

La technologie ouvre de nouvelles portes sur la boite noire qu'est notre esprit.

Wie Menschen Geld anbeten, wie Geld eine falsche Umgebung für Sie schafft

comment les gens adorent l'argent comment l'argent crée un faux environnement pour vous

Ich möchte wissen, wie er es schafft, seine Zeit so gut auszunutzen.

Je veux savoir comment il s'arrange pour faire un si bon usage de son temps.

Wenn euch die Kraft fehlt zu spülen, schafft euch eine Spülmaschine an!

Si vous n'avez pas l'énergie pour faire la vaisselle, procurez-vous un lave-vaisselle.

- Sprache schafft Bewusstsein, also sei vorsichtig mit dem, was du hier schreibst oder übersetzt!
- Sprache schafft Gewissen, also sei vorsichtig mit dem, was du hier schreibst oder übersetzt.

La langue crée la conscience, alors fais attention à ce que tu écris ou traduis ici.

Ich werde morgen nicht kommen können. Ich hoffe, ihr schafft es ohne mich.

Je ne pourrai pas venir demain. J'espère que vous vous en sortirez sans moi.

Ich glaube nicht, dass dieser alte Wagen es oben auf den Hügel schafft.

Je ne pense pas que cette vieille voiture atteindra le haut de la colline.

Mathematiker sind Dichter, nur müssen sie das, was ihre Fantasie schafft, auch beweisen.

Les mathématiciens sont des poètes, sauf qu'ils doivent démontrer ce que leur fantaisie crée.

- Er schaffte es, den Berg zu besteigen.
- Er schafft es, den Berg zu besteigen.

Il réussit à escalader la montagne.

- Er wird es nicht schaffen.
- Es wird ihm nicht gelingen.
- Er schafft das nicht.

- Il n'y parviendra pas.
- Il n'y arrivera pas.

Sprache schafft Bewusstsein, also sei vorsichtig mit dem, was du hier schreibst oder übersetzt!

La langue crée la conscience, alors fais attention à ce que tu écris ou traduis ici.

Ich glaube, dass Tom, und nur Tom, das schafft. Manche glauben jedoch, dass auch Maria das schaffen würde.

Je crois que Tom seul peut le faire. Toutefois, il y a ceux qui croient que Marie en est également capable.

- Schaffen Sie das in einem Tag?
- Können Sie das innerhalb eines Tages erledigen?
- Schafft ihr das in einem Tag?
- Schaffst du das in einem Tag?

Pouvez-vous le faire en une journée ?

Manchmal schafft es einer der Spieler, den Gegner zu einem Zug zu zwingen, bei dem er verliert. Es wird dann gesagt, dass er den Gegner in Zugzwang gesetzt hat.

Parfois, l'un des joueurs parvient à forcer l'adversaire à faire un mouvement qui lui fait perdre. On dit alors qu'il a mis l'adversaire en zugzwang.

Hier in Afrika sagt man, dass, wenn man es nicht schafft, eine Frau zu vergessen, sie einen mit einem Zauber belegt hat. Aber ist es möglich, dass mich Marika verhext hat, als ich bei ihr in Finnland war?

Ici, en Afrique, on dit que si tu n'arrives jamais à oublier une femme, c'est qu'elle t'a jeté un sort. Mais est-il possible que Marika m'ait jeté un sort pendant que j'étais avec elle en Finlande ?

- Vielleicht werdet ihr es schaffen.
- Vielleicht wirst du es schaffen.
- Vielleicht hast du Erfolg.
- Vielleicht haben Sie Erfolg.
- Vielleicht habt ihr Erfolg.
- Vielleicht werden Sie es schaffen.
- Vielleicht schaffst du es.
- Vielleicht schafft ihr es.
- Vielleicht schaffen Sie es.

- Tu réussiras peut-être.
- Peut-être réussirez-vous.
- Peut-être y parviendrez-vous.