Translation of "Veille" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Veille" in a sentence and their turkish translations:

Je l'ai rencontré la veille.

Onu önceki gün gördüm.

- Ne veille pas.
- Ne veillez pas.

Beni bekleme.

- Ils se sont mariés la veille de Noël.
- Elles se sont mariées la veille de Noël.

- Onlar Noel Arifesinde evlendiler.
- Noel arifesinde evlendiler.

Il dit qu'il l'avait rencontrée la veille.

- Onunla evvelsi gün görüştüğünü söyledi.
- Önceki gün onunla görüştüğünü söyledi.

- Veille à ton langage !
- Veillez à votre langage !

Böyle bir dile katlanamam!

Le 24 décembre est la veille de Noël.

24 Aralık Noel arefesidir.

J'ai perdu l'appareil photo que j'avais acheté la veille.

Önceki gün aldığım kamerayı kaybettim.

J'ai perdu la montre que j'avais achetée la veille.

Bir gün önce aldığım saati kaybettim.

Il était très angoissé à la veille de l'examen.

O, sınav arifesinde çok kaygılıydı.

Tom est à l'hôpital depuis la veille de Noël.

Tom Noel arifesinden beri hastanede.

Notre famille ouvre les cadeaux la veille de Noël.

Ailemiz Noel arifesinde hediyeleri açar.

Beaucoup de restaurants sont fermés la veille de Noël.

Noel arifesinde birçok restoran açık değildir.

La veille du mariage, Marie était encore d'un calme olympien.

Düğünden önceki akşam Mary hâlâ soğuk kanlıydı.

Beaucoup de gens vont à l'église la veille de Noël.

Birçok insan Noel arifesinde kiliseye gider.

Tom et Marie se sont mariés la veille de Noël.

Tom ve Mary Noel arifesinde evlendi.

Notre restaurant ne sera pas ouvert la veille de Noël.

Restoranımız Noel Arifesinde açık olmayacak.

Veille bien à être ici au plus tard à cinq heures.

Saat beşe kadar mutlaka burada olun.

Tom ne voulait pas faire d'heures supplémentaires la veille de Noël.

Tom Noel Arefesinde fazla mesai yapmak istemedi.

Nous prévoyons d'organiser une fête de Noël la veille de Noël.

Noel Arifesinde bir Noel partisi vermeyi planlıyoruz.

- Je fais souvent des nuits blanches.
- Je veille souvent toute la nuit.

Sık sık gece geç saatlere kadar yatmam.

Nous passons la veille de Noël chez les parents de ma femme.

Biz Noel arifesini eşimin ebeveynlerinin evinde geçiriyoruz.

La veille de la bataille d'Austerlitz, le tempérament vif de Lannes l'a emporté:

Austerlitz Savaşı'ndan bir gün önce, Lannes'ın çabuk öfkesi onu

Habituellement, la veille de Noël est un jour plus calme que les autres.

Noel arifesi genellikle diğer günlerden daha sessizdir.

La veille du festival, les gens sortent faire une promenade le long du fleuve.

Festival arefesinde insanlar nehrin yanında bir yürüyüş için dışarı çıkarlar.

- Ne m'attends pas !
- Ne m'attendez pas !
- Ne veillez pas pour moi !
- Ne veille pas pour moi !

Beni beklemeyin.

Je peux prendre congé le jour de Noël, mais j'ai du travail la veille de Noël.

Noel için izin alabilirim ama Noel arifesinde çalışıyorum.

À la veille de la bataille de Borodino, l'empereur a rejeté la demande de Davout de déborder les défenses

Borodino Savaşı'nın arifesinde İmparator, Davout'un Rus savunmasını alt etme

A la veille de la bataille d'Austerlitz, Davout fit défiler de force son corps à 70 milles en 2 jours,

Austerlitz Muharebesi arifesinde, Davout kolordusunu 2 günde 70 mil zorla yürüdü ve

- S'il vous plaît, faites attention à ne pas briser ce vase.
- Je t'en prie, veille à ne pas casser ce vase.

Bu vazoyu kırmamak için dikkatli ol.

- S'il te plaît, fais attention à ne pas briser le vase.
- S'il vous plaît, faites attention à ne pas briser ce vase.
- Je t'en prie, veille à ne pas casser ce vase.
- Je vous en prie, veillez à ne pas casser ce vase.

Lütfen bu vazoyu kırmamak için dikkatli ol.