Translation of "Tourné" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Tourné" in a sentence and their turkish translations:

Le lait a tourné.

- Süt ekşidi.
- Süt ekşimiş.

J'ai tourné la page.

Ben sayfayı çevirdim.

La chance a tourné.

Şans döndü.

Nous avons tourné la tête

kafamızı çevirdik

- La voiture a tourné à gauche.
- La voiture a tourné sur la gauche.

Araba sola döndü.

La discussion a tourné au pugilat.

Tartışma kavga ile sona erdi.

Tous leurs projets ont mal tourné.

Onların bütün planları aksadı.

Comment les choses ont-elles tourné ?

İşler nasıl sonuçlandı?

Elle a tourné à gauche à l'angle.

Köşede sola döndü.

Tous mes amis m'ont tourné le dos.

Bütün arkadaşlarım bana sırt çevirdi.

Les choses ont mal tourné pour lui.

Her şey onun için yanlış gitti.

Il a tourné mon idée en dérision.

O, fikrime gülüp geçti.

Je sais ce qui a mal tourné.

Neyin yanlış gittiğini biliyorum.

Sami a tourné le film en Égypte.

Sami filmi Mısır'da çekti.

Des enseignants non qualifiés qui ont mal tourné

ahı gitmiş vahı kalmış vasıfsız öğretmenler

Il s'est tourné et retourné toute la nuit.

O, bütün gece yatakta dönüp durdu.

Il a tourné à droite plutôt qu'à gauche.

O, sola dönme yerine sağa döndü.

Il s'est tourné à cent-quatre-vingts degrés.

O 180 derece döndü.

Quelque chose a mal tourné ce matin-là.

O sabah bir şey ters gitti.

Notre voyage en Afrique a tourné au désastre.

Afrika gezimiz bir felakete dönüştü.

- J'ai tourné à droite.
- J'ai pris à droite.

Ben sağa döndüm.

- Il tourna la clé.
- Il a tourné la clé.

O anahtarı döndürdü.

- Il tourna au coin.
- Il a tourné au coin.

O, köşeyi döndü.

Il a tourné le dos à la vieille tradition.

O, eski geleneğe sırtını döndü.

Ils ont tourné le film dans un vrai désert.

Filmi gerçek bir çölde çektiler.

Tom a tourné la page quand il a rencontré Marie.

- Tom, Meryem ile buluşunca yeniden doğmuş gibi oldu.
- Tom, Meryem ile tanışınca yeniden doğmuş gibi oldu.

- Les choses auraient peut-être mieux tourné si vous n'y aviez pas été.
- Les choses auraient peut-être mieux tourné si tu n'y avais pas été.
- Les choses auraient peut-être mieux tourné si tu n'y étais pas allé.
- Les choses auraient peut-être mieux tourné si vous n'y étiez pas allé.

Sen oraya gitmeseydin işler daha iyi sonuçlanabilirdi.

- La voiture tourna à gauche.
- La voiture a tourné à gauche.

Araba sola döndü.

Il s'est fait virer pour s'être tourné les pouces au travail.

O, iş yerinde dalga geçtiği için kovuldu.

- Le bus tourna à l'angle.
- Le bus a tourné à l'angle.

Otobüs köşeden döndü.

Tom a tourné dix minutes pour trouver une place de parking.

Tom bir park yeri bulmak için sokaklarda on dakika araç sürdü.

- Les choses auraient peut-être mieux tourné si vous n'y aviez pas été.
- Les choses auraient peut-être mieux tourné si tu n'y avais pas été.

Sen oraya gitmeseydin işler daha iyi sonuçlanabilirdi.

Une limousine noire a tourné au coin dans un crissement de pneus.

Siyah bir limuzin bir lastik gıcırtısıyla köşeyi döndü.

Kemal Sunal a accepté cette offre, mais le film serait tourné à Batoumi.

Kemal Sunal bu teklifi kabul etmişti fakat film Batum'da çekilecekti

- Sabu a tourné balance du FBI.
- Sabu est devenu une balance du FBI.

Sabu, FBI muhbiri çıktı.

Al Akhras et Al Dabbagh. Asmaa a tourné en une pierre angulaire du palais

çıktı. sarayda bir dönüm noktası haline geldi

- Tom a tourné à droite.
- Tom a pris à droite.
- Tom tourna à droite.

Tom sağa döndü.

Mais le plan pour qu'il tombe sur le flanc de l'ennemi à Bautzen a mal tourné.

Ancak, Bautzen'de düşmanın kanadına düşme planı ters gitti.

Mais cette idée a été paralysée dès le départ et le gouvernement irakien s'est tourné vers

. Ancak bu fikir başından beri felç oldu ve Irak hükümeti

- Il a tourné le dos à la vieille tradition.
- Il tourna le dos aux vieilles traditions.

O, eski geleneklere sırtını döndü.

- J'ai tourné à droite.
- Je tournai à droite.
- Je pris à droite.
- J'ai pris à droite.

Ben sağa döndüm.

Napoléon a ensuite eu besoin de Ratisbonne prise rapidement et, comme d'habitude, il s'est tourné vers Lannes.

Daha sonra Napolyon'un Regensburg'un bir an önce alınması gerekiyordu ve her zamanki gibi Lannes'a döndü.

- Je me suis tourné et retourné toute la nuit.
- Je me suis tournée et retournée toute la nuit.

Bütün gece yatakta döndüm.